PDA

View Full Version : Gourmandises


Max
05-18-2007, 04:56 PM
Can anyone tell me please, what's the refrain between 2:35 and 3:00 and what it means?

Zack -Alizee Lover-
05-18-2007, 05:16 PM
i think this will help you better...

http://moi-alizee.us/forums/showthread.php?t=752

Max
05-18-2007, 06:12 PM
Ah, then it's most likely "Oh loup y'es tu?"...

Max
05-20-2007, 12:02 AM
I looked there:
http://www.alizee-fanpage.com/page.php?language=fr&content=lyrics

but there are too many mistakes, unfortunately.


Can anyone point me to a better lyrics page (original french, for now), please?

brad
05-20-2007, 01:25 AM
here is a translation gc made ..

it is formatted for subtitles.

1
00:00:14,311 --> 00:00:17,992
When you think about me

2
00:00:17,993 --> 00:00:21,816
You, the wolf of the fields

3
00:00:21,817 --> 00:00:25,651
Deep down inside you

4
00:00:25,652 --> 00:00:29,584
Feel the drunkeness again

5
00:00:29,585 --> 00:00:33,352
I hunger for you so much

6
00:00:33,353 --> 00:00:37,203
You say it constantly

7
00:00:37,204 --> 00:00:41,027
And take good care of me

8
00:00:41,028 --> 00:00:45,123
Tell me if it hurts

9
00:00:45,124 --> 00:00:48,998
Oh wolf are you there for me

10
00:00:48,999 --> 00:00:52,727
You make me the promise

11
00:00:52,728 --> 00:00:56,688
And if I offer myself to you

12
00:00:56,689 --> 00:01:00,402
Its in thousands of kisses of tenderness

13
00:01:00,403 --> 00:01:01,765
There are kisses

14
00:01:01,766 --> 00:01:02,701
The first

15
00:01:02,702 --> 00:01:04,961
Tastes of sea spray

16
00:01:04,962 --> 00:01:08,017
Tastes of sadness

17
00:01:08,018 --> 00:01:10,486
There are stolen kisses

18
00:01:10,487 --> 00:01:15,443
In Tsarina's trains

19
00:01:15,444 --> 00:01:18,236
The kisses of a summer

20
00:01:18,237 --> 00:01:23,101
Where the hand follows

21
00:01:23,102 --> 00:01:25,802
But Alizée's kisses

22
00:01:25,803 --> 00:01:31,098
Are real delicacies

23
00:01:31,099 --> 00:01:35,073
When I think about you

24
00:01:35,074 --> 00:01:38,702
You the wolf of the fields

25
00:01:38,703 --> 00:01:42,733
I'm not scared of you

26
00:01:42,734 --> 00:01:46,516
Does this oppress you

27
00:01:46,517 --> 00:01:50,364
Take this road

28
00:01:50,365 --> 00:01:54,203
You say it constantly

29
00:01:54,204 --> 00:01:58,113
Oh! Come sleep close to me

30
00:01:58,114 --> 00:02:01,803
And devour me with your eyes, my princess

31
00:02:01,804 --> 00:02:02,986
For some kisses

32
00:02:02,987 --> 00:02:04,296
The first

33
00:02:04,297 --> 00:02:06,581
Tastes of sea spray

34
00:02:06,582 --> 00:02:09,485
Taste of sadness

35
00:02:09,486 --> 00:02:11,989
For stolen kisses

36
00:02:11,990 --> 00:02:17,074
In Tsarina's trains

37
00:02:17,075 --> 00:02:19,423
Kisses of a summer

38
00:02:19,424 --> 00:02:24,558
Where the hand follows

39
00:02:24,559 --> 00:02:27,152
But Alizée's kisses

40
00:02:27,153 --> 00:02:32,383
Are real delicacies

41
00:02:36,249 --> 00:02:38,243
Oh wolf are you there?

42
00:02:40,126 --> 00:02:41,910
Oh wolf are you there?

43
00:02:43,887 --> 00:02:46,087
Oh wolf are you there?

44
00:02:48,308 --> 00:02:49,955
Oh wolf are you there?

45
00:02:51,724 --> 00:02:53,528
Oh wolf are you there?

46
00:02:55,706 --> 00:02:57,458
Oh wolf are you there?

47
00:02:59,281 --> 00:03:01,214
Oh wolf are you there?

48
00:03:01,215 --> 00:03:04,309
There are kisses

49
00:03:04,310 --> 00:03:05,688
The first

50
00:03:05,689 --> 00:03:07,789
Tastes of sea spray

51
00:03:07,790 --> 00:03:10,684
Tastes of sadness

52
00:03:10,685 --> 00:03:13,264
There are stolen kisses

53
00:03:13,265 --> 00:03:18,244
In Tsarina's trains

54
00:03:18,245 --> 00:03:20,926
The kisses of a summer

55
00:03:20,927 --> 00:03:26,288
Where the hand follows

56
00:03:26,289 --> 00:03:28,864
But Alizée's kisses

57
00:03:28,865 --> 00:03:34,046
Are real delicacies

58
00:03:34,047 --> 00:03:35,400
There are kisses

59
00:03:35,401 --> 00:03:36,619
The first

60
00:03:36,620 --> 00:03:38,859
Tastes of sea spray

61
00:03:38,860 --> 00:03:41,930
Tastes of sadness

62
00:03:41,931 --> 00:03:44,408
There are stolen kisses

63
00:03:44,409 --> 00:03:49,396
In Tsarina's trains

64
00:03:49,397 --> 00:03:52,096
The kisses of a summer

65
00:03:52,097 --> 00:03:57,241
Where the hand follows

66
00:03:57,242 --> 00:03:59,706
But Alizée's kisses

67
00:03:59,707 --> 00:04:05,617
Are real delicacies

Max
05-20-2007, 03:43 PM
Thanks! Even better with timestamps!

But... I asked for french lyrics...

Ernest
05-22-2007, 04:22 AM
Nice sequence of this lyrics you made and the translation by gc really fine . . .thanks

brad
05-22-2007, 08:13 PM
the lyrics are with all the videos (on the right)

like here: http://moi-alizee.us/play/?v=7

Quand tu penses à moi
Toi le loup des steppes
Tout au fond de toi
Ressens-tu l'ivresse
J'ai si faim de toi
Tu le dis sans cesse
Et prend soin de moi
Dis-moi si ça blesse
Oh loup y'es tu pour moi
Tu fais la promesse
Et si je m'offre à toi
C'est en milliers, baissers de tendresse

Y'a les baisers
Les premiers
Goût d'embruns
Goût de spleen
Y'a les baisés volés
Dans les trains de tsarines
Les baisés d'un été
Où la main s'achemine
Mais les baisés d'Alizée
Sont de vraies gourmandises

Quand je pense à toi
Toi le loup des steppes
Je n'ai pas peur de toi
Est-ce que ça t'opresse
Prends ce chemin là
Tu le dis sans cesse
Oh ! Couche toi près de moi
Et dévore moi des yeux, ta princesse

Pour les baisers
Les premiers
Goût d'embruns
Goût de spleen
Pour des baisers volés
Dans des trains de tsarines
Des baisers d'un été
Où la main s'achemine
Mais les baisers d'Alizée
Sont de vraies gourmandises

Max
05-22-2007, 10:27 PM
See, as I said before, my problem is that there are lots of little mistakes here.

First of all, the "Oh loup y es-tu?" refrain is missing.
That was the reason I started this thread in a first place. Also:

line 7 should be:

Et prendre soin de moi

line 12 should be:

C'est en milliers, baisers de tendresse

line 18 should be:

Dans des trains de tsarines

then:
Pour des baisers

And in other places it probably should be "baisers", not "baisés", but I'm not sure.

I found these mistakes because I downloaded and compared lots of different lyrics versions, I also listened carefully trying to firure out which of the versions is correct, line-by-line.

But it's been very hard, because I don't speak French.

So I hoped to find some kind of like... community-approved lyrics webpages or something. Google isn't smart enough to sort lyrics websites by quality, so I hoped that people who do translations and interpretations would help me with that.

Anyone, please? Good links?

brad
05-22-2007, 10:48 PM
the 'community approved' lyrics would be at the fanpage

http://www.alizee-fanpage.com/page.php?language=en&content=lyrics

but that is where the lyrics i posted are taken from, so they are going to be the same.

lefty12357
05-22-2007, 11:18 PM
The lyrics at that link, as well as the lyrics posted above don't quite match the lyrics printed in the booklet that came with my Gourmandises CD. If you make the corrections Max suggested, then it looks like it would match. The "Oh loup y es-tu" refrain is not printed in my booklet. I don't know French so I can't be certain that the booklet lyrics are correct either, but it may be the most "official" thing we have.

garçoncanadien
05-22-2007, 11:40 PM
Oh loup y'es tu = Oh wolf are you there?

wolf = one of the gazillion French ways of saying my honeybun, darling, whatever. Can be used only by girls towards their boyfriends :p

Max
05-23-2007, 12:49 AM
the 'community approved' lyrics would be at the fanpage
http://www.alizee-fanpage.com/page.php?language=en&content=lyrics
but that is where the lyrics i posted are taken from, so they are going to be the same.

I believe I addressed this before:

I looked there:
http://www.alizee-fanpage.com/page.php?language=fr&content=lyrics
but there are too many mistakes, unfortunately.

Max
05-23-2007, 12:51 AM
I don't know French so I can't be certain that the booklet lyrics are correct either, but it may be the most "official" thing we have.

Any chance of scanning the booklet, please?

Ernest
05-23-2007, 07:11 AM
until the voice and sounds are good it's fine . . .accent very hard wordings sometime mistake happen like now . . .

@Max: I also listened carefully trying to firure:D out which of the versions is correct, line-by-line.:)

Give a little appreciation to brad post . . .thanks

Max
05-23-2007, 10:44 AM
Thanks for catching my typo, Ernest, but I don't really get your point.

lefty12357
05-23-2007, 07:25 PM
Any chance of scanning the booklet, please?

Yes, this is the link...

http://img525.imageshack.us/img525/8364/gourmandisesscangg5.jpg

Max
05-24-2007, 02:13 AM
Thanks a lot, lefty!
So it's indeed "ma princesse", and not "ta princesse", hehe... :)


Uh... if it's not much trouble... can you scan other songs too? When you'll have some free time maybe?


Verified lyrics:


Quand tu penses à moi
Toi le loup des steppes
Tout au fond de toi
Ressens-tu l'ivresse?
J'ai si faim de toi
Tu le dis sans cesse
Et prendre soin de moi
Dis-moi si ça blesse
Oh loup y es-tu pour moi?
Tu fais la promesse
Et si je m'offre à toi
C'est en milliers, baisers de tendresse

Y'a les baisers
Les premiers
Goût d'embruns
Goût de spleen
Y'a les baisers volés
Dans des trains de tsarines
Les baisers d'un été
Où la main s'achemine
Mais les baisers d'Alizée
Sont de vraies gourmandises

Quand je pense à toi
Toi le loup des steppes
J' n'ai pas peur de toi
Est-ce que ça t'opresse?
Prends ce chemin là
Tu le dis sans cesse:
"Oh! couche toi près de moi
Et dévore moi des yeux, ma princesse"

Pour des baisers
Les premiers
Goût d'embruns
Goût de spleen
Pour des baisers volés
Dans des trains de tsarines
Des baisers d'un été
Où la main s'achemine
Mais les baisers d'Alizée
Sont de vraies gourmandises

Oh loup y es-tu... (x7)

Y'a les baisers
Les premiers
Goût d'embruns
Goût de spleen
Y'a les baisers volés
Dans des trains de tsarines
Les baisers d'un été
Où la main s'achemine
Mais les baisers d'Alizée
Sont de vraies gourmandises

Y'a les baisers
Les premiers
Goût d'embruns
Goût de spleen
Y'a les baisers volés
Dans des trains de tsarines
Les baisers d'un été
Où la main s'achemine
Mais les baisers d'Alizée
Sont de vraies gourmandises

Max
05-24-2007, 02:24 AM
My real goal is to create timestamped lyrics in .LRC format, so here's what I have for that song:


[00:15.50]Quand tu penses à moi
[00:19.50]Toi le loup des steppes
[00:23.40]Tout au fond de toi
[00:27.20]Ressens-tu l'ivresse?
[00:31.00]J'ai si faim de toi
[00:34.85]Tu le dis sans cesse
[00:38.50]Et prendre soin de moi
[00:42.60]Dis-moi si ça blesse
[00:46.20]Oh loup y es-tu pour moi?
[00:50.25]Tu fais la promesse
[00:53.85]Et si je m'offre à toi
[00:57.70]C'est en milliers, baisers de tendresse

[01:01.55]Y'a les baisers
[01:02.95]Les premiers
[01:04.20]Goût d'embruns
[01:06.35]Goût de spleen
[01:09.35]Y'a les baisers volés
[01:11.90]Dans des trains de tsarines
[01:17.00]Les baisers d'un été
[01:19.50]Où la main s'achemine
[01:24.55]Mais les baisers d'Alizée
[01:27.05]Sont de vraies gourmandises

[01:32.50]Quand je pense à toi
[01:36.35]Toi le loup des steppes
[01:40.00]J' n'ai pas peur de toi
[01:44.00]Est-ce que ça t'opresse?
[01:47.85]Prends ce chemin là
[01:51.70]Tu le dis sans cesse:
[01:55.30]"Oh! couche toi près de moi
[01:59.15]Et dévore moi des yeux, ma princesse"

[02:03.00]Pour des baisers
[02:04.40]Les premiers
[02:05.60]Goût d'embruns
[02:07.80]Goût de spleen
[02:10.90]Pour des baisers volés
[02:13.30]Dans des trains de tsarines
[02:18.50]Des baisers d'un été
[02:21.00]Où la main s'achemine
[02:26.05]Mais les baisers d'Alizée
[02:28.55]Sont de vraies gourmandises

[02:37.56]Oh loup y es-tu...
[02:41.40]Oh loup y es-tu...
[02:45.24]Oh loup y es-tu...
[02:49.08]Oh loup y es-tu...
[02:52.92]Oh loup y es-tu...
[02:56.76]Oh loup y es-tu...
[03:00.60]Oh loup y es-tu...

[03:04.45]Y'a les baisers
[03:05.80]Les premiers
[03:07.05]Goût d'embruns
[03:09.20]Goût de spleen
[03:12.20]Y'a les baisers volés
[03:14.75]Dans des trains de tsarines
[03:19.80]Les baisers d'un été
[03:22.40]Où la main s'achemine
[03:27.40]Mais les baisers d'Alizée
[03:29.90]Sont de vraies gourmandises

[03:35.10]Y'a les baisers
[03:36.50]Les premiers
[03:37.75]Goût d'embruns
[03:39.90]Goût de spleen
[03:42.90]Y'a les baisers volés
[03:45.45]Dans des trains de tsarines
[03:50.50]Les baisers d'un été
[03:53.10]Où la main s'achemine
[03:58.10]Mais les baisers d'Alizée
[04:00.60]Sont de vraies gourmandises


If any one interested, I'll post other songs after I verify the lyrics.

lefty12357
05-24-2007, 12:13 PM
Here are the rest of them...

http://img240.imageshack.us/my.php?image=moilolitaluioutoiscangq4.jpg
http://img240.imageshack.us/my.php?image=alizjbgmonmaquisscanyv5.jpg
http://img240.imageshack.us/my.php?image=parlertoutbasvenivedividk0.jpg
http://img240.imageshack.us/my.php?image=abracadabragourmandisesyj2.jpg
http://img240.imageshack.us/my.php?image=aquoireveunejeunefillesrg8.jpg

Max
05-25-2007, 03:42 AM
Thanks a lot!

Here is verified "A quoi rêve une jeune fille":

A quoi rêve une jeune fille
Assise au bord du Nil
Qu'elle va se fondre dans un écho
Qui l'emmènera loin, tout là haut

A quoi rêve une jeune fille
D'Afrique ou de Manille
Qu'elle va s'offrir en douce un manteau
Dans le velours d'une aile d'oiseau

C'est dans les airs…
Sans en avoir l'air…
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Et plus jamais de ronds dans l'eau
Et dans les airs…
Survoler la terre…
Remuer le vent, l'heure et les mots
Cette fille avait le cœur chaud

A quoi rêve une jeune fille
Quand le soir s'assombrit
Que l'aurore lui fera un cadeau
Qu'elle s'élèvera comme un oiseau

A quoi rêve cette jeune fille
Assise au bord du lit
D'un fleuve aux cent couleurs, un tableau,
Pourtant à l'intérieur c'est un faux.

C'est dans les airs…
Sans en avoir l'air…
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Et plus jamais de ronds dans l'eau
Et dans les airs…
Survoler la terre…
Remuer le vent, l'heure et les mots
Cette fille avait le cœur chaud

C'est dans les airs…
Sans en avoir l'air…
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Et plus jamais de ronds dans l'eau
Et dans les airs…
Survoler la terre…
Remuer le vent, l'heure et les mots
Cette fille avait le cœur chaud


Interesting how "loin" in line 4 is missing in almost all versions I found.

Max
05-25-2007, 03:51 AM
And here is timestamped .lrc version:


[00:00.35]A quoi rêve une jeune fille
[00:04.65]Assise au bord du Nil
[00:09.05]Qu'elle va se fondre dans un écho
[00:13.45]Qui l'emmènera loin, tout là haut

[00:17.75]A quoi rêve une jeune fille
[00:22.10]D'Afrique ou de Manille
[00:26.50]Qu'elle va s'offrir en douce un manteau
[00:30.90]Dans le velours d'une aile d'oiseau

[00:36.30]C'est dans les airs…
[00:40.05]Sans en avoir l'air…
[00:44.50]Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
[00:49.45]Et plus jamais de ronds dans l'eau
[00:53.85]Et dans les airs…
[00:57.50]Survoler la terre…
[01:01.90]Remuer le vent, l'heure et les mots
[01:06.90]Cette fille avait le cœur chaud

[01:10.20]A quoi rêve une jeune fille
[01:14.50]Quand le soir s'assombrit
[01:18.90]Que l'aurore lui fera un cadeau
[01:23.20]Qu'elle s'élèvera comme un oiseau

[01:27.60]A quoi rêve cette jeune fille
[01:32.00]Assise au bord du lit
[01:36.40]D'un fleuve aux cent couleurs, un tableau,
[01:40.80]Pourtant à l'intérieur c'est un faux.

[01:46.15]C'est dans les airs…
[01:49.90]Sans en avoir l'air…
[01:54.35]Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
[01:59.30]Et plus jamais de ronds dans l'eau
[02:03.70]Et dans les airs…
[02:07.35]Survoler la terre…
[02:11.75]Remuer le vent, l'heure et les mots
[02:16.75]Cette fille avait le cœur chaud

[02:38.45]C'est dans les airs…
[02:42.20]Sans en avoir l'air…
[02:46.65]Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
[02:51.60]Et plus jamais de ronds dans l'eau
[02:56.00]Et dans les airs…
[02:59.65]Survoler la terre…
[03:04.05]Remuer le vent, l'heure et les mots
[03:09.05]Cette fille avait le cœur chaud


If you folks like it, I'll post other songs later.

fsquared
05-25-2007, 11:25 AM
Interestingly, I was flipping through my English dictionary for something, and found that one of the words on the top of the page was..."gourmandise"! As a noun in English, it apparently means "unrestrained enjoyment of fine foods, wines, and the like". This is interesting, since it seems to refer to the "enjoyment", as opposed to the foods/etc. themselves.

I recall the discussion elsewhere about how "delicacies" is a bit skewed as a translation, since that word connote rarity and (in my mind anyway) small, carefully enjoyed quantities of some food (and is often used for things that are considered food in some cultures and not in others).

So, in French, can it refer to both the food/etc. being enjoyed, and the enjoyment itself?

heyamigo
05-25-2007, 11:33 AM
Interestingly, I was flipping through my English dictionary for something, and found that one of the words on the top of the page was..."gourmandise"! As a noun in English, it apparently means "unrestrained enjoyment of fine foods, wines, and the like". This is interesting, since it seems to refer to the "enjoyment", as opposed to the foods/etc. themselves.

I recall the discussion elsewhere about how "delicacies" is a bit skewed as a translation, since that word connote rarity and (in my mind anyway) small, carefully enjoyed quantities of some food (and is often used for things that are considered food in some cultures and not in others).

So, in French, can it refer to both the food/etc. being enjoyed, and the enjoyment itself?

i've read somewhere here that it can also mean like...over-indulgence, to the point of gluttony.

fsquared
05-25-2007, 12:28 PM
Yeah, "indulgences" seemed to have a more appropriate connotation to me (though, in that case, it might have less of a food connotation than the original French word).

Max
05-25-2007, 01:54 PM
I recall the discussion elsewhere about how "delicacies" is a bit skewed as a translation, since that word connote rarity and (in my mind anyway) small, carefully enjoyed quantities of some food

Isn't that exactly what they have in the music video?

fsquared
05-25-2007, 05:52 PM
Perhaps I am being overly pedantic about this...I was mainly trying to say that "delicacies" tends to bring to my mind statements like "in China, pickled pigs' feet are considered a delicacy", or that scene with the eyeball soup in Indiana Jones and the Temple of Doom, or something like caviar. I tend to think of eating caviar in a small, carefully savored quantity, rather than, say, gorging myself on jars and jars at a sitting. The video has rather large quantities of, say, cakes and jellybeans and fruits.

Anyway, I'm not trying to argue the point, just to stimulate a bit of discussion. Thanks!

Max
05-25-2007, 09:20 PM
The video has rather large quantities of, say, cakes and jellybeans and fruits.

Not that large, if you consider the number of people. And it only shows girls having little bits and pieces.

fsquared
05-25-2007, 11:14 PM
Max,
Thanks for the comment. I guess I wasn't really trying to tie the connotation of "gourmandises" to the depiction in the video, but rather to say that the points on the matter raised in this translation:
http://www.mf-international.com/viewtopic.php?p=53727
seem to me to be worth contemplating/verifying. Thanks!

garçoncanadien
05-26-2007, 12:24 AM
dingding Gourmandises has both the meanings you were talking about.

Ernest
05-31-2007, 04:44 PM
My real goal is to create timestamped lyrics in .LRC format, so here's what I have for that song:



If any one interested, I'll post other songs after I verify the lyrics.

This is great Max . . . I can't recall someone also post this in AF but this really great . . . Thanks Max . . . :p

Max
06-01-2007, 10:58 AM
You're welcome!

Here's timestamped "Moi Lolita":


[00:18.14]Moi je m'appelle Lolita
[00:22.58]Lo ou bien Lola
[00:24.48]Du pareil au même
[00:27.03]Moi je m'appelle Lolita
[00:31.47]Quand je rêve aux loups
[00:33.36]C'est Lola qui saigne
[00:35.92]Quand fourche ma langue, j'ai là
[00:40.36]Un fou rire aussi fou
[00:42.58]Qu'un phénomène
[00:44.81]Je m'appelle Lolita
[00:49.25]Lo de vie, lo aux amours diluviennes

[00:55.02]C'est pas ma faute
[00:57.24]Et quand je donne ma langue aux chats
[00:59.46]Je vois les autres
[01:01.69]Tout prêts à se jeter sur moi
[01:03.91]C'est pas ma faute à moi
[01:06.13]Si j'entends tout autour de moi
[01:08.35]Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
[01:10.58]Moi Lolita

[01:13.70]Moi je m'appelle Lolita
[01:18.14]Collégienne aux bas
[01:20.04]Bleus de méthylène
[01:22.59]Moi je m'appelle Lolita
[01:27.03]Coléreuse et pas
[01:28.92]Mi-coton, mi-laine
[01:31.48]Motus et bouche qui n'dis pas
[01:35.92]A maman que je
[01:38.14]Suis un phénomène
[01:40.37]Je m'appelle Lolita
[01:44.81]Lo de vie, lo aux amours diluviennes

[01:50.58]C'est pas ma faute
[01:52.80]Et quand je donne ma langue aux chats
[01:55.02]Je vois les autres
[01:57.25]Tout prêts à se jeter sur moi
[01:59.47]C'est pas ma faute à moi
[02:01.69]Si j'entends tout autour de moi
[02:03.91]Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
[02:06.14]Moi Lolita

[02:08.35]C'est pas ma faute
[02:10.57]Et quand je donne ma langue aux chats
[02:12.79]Je vois les autres
[02:15.02]Tout prêts à se jeter sur moi
[02:17.24]C'est pas ma faute à moi
[02:19.46]Si j'entends tout autour de moi
[02:21.68]Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
[02:23.91]Moi Lolita

[02:27.15]LO-LI-TA
[02:31.59]LO-LI-TA
[02:36.04]LO-LI-TA
[02:40.48]LO-LI-TA
[02:44.93]LO-LI-TA
[02:49.37]LO-LI-TA
[02:53.82]LO-LI-TA
[02:58.26]LO-LI-TA

[03:03.91]C'est pas ma faute
[03:06.13]Et quand je donne ma langue aux chats
[03:08.35]Je vois les autres
[03:10.58]Tout prêts à se jeter sur moi
[03:12.80]C'est pas ma faute à moi
[03:15.02]Si j'entends tout autour de moi
[03:17.24]Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
[03:19.47]Moi Lolita

[03:21.69]C'est pas ma faute
[03:23.91]Et quand je donne ma langue aux chats
[03:26.13]Je vois les autres
[03:28.36]Tout prêts à se jeter sur moi
[03:30.58]C'est pas ma faute à moi
[03:32.80]Si j'entends tout autour de moi
[03:35.02]Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
[03:37.25]Moi Lolita

[03:39.46]C'est pas ma faute
[03:41.68]Et quand je donne ma langue aux chats
[03:43.90]Je vois les autres
[03:46.13]Tout prêts à se jeter sur moi
[03:48.35]C'est pas ma faute à moi
[03:50.57]Si j'entends tout autour de moi
[03:52.79]Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
[03:55.02]Moi Lolita

[03:57.24]C'est pas ma faute
[03:59.46]Et quand je donne ma langue aux chats
[04:01.68]Je vois les autres
[04:03.91]Tout prêts à se jeter sur moi
[04:06.13]C'est pas ma faute à moi
[04:08.35]Si j'entends tout autour de moi
[04:10.57]Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)
[04:12.80]Moi Lolita


No mistakes here, so I'm only posting timestamped version.

Deepwaters
06-01-2007, 02:24 PM
Interestingly, I was flipping through my English dictionary for something, and found that one of the words on the top of the page was..."gourmandise"! As a noun in English, it apparently means "unrestrained enjoyment of fine foods, wines, and the like". This is interesting, since it seems to refer to the "enjoyment", as opposed to the foods/etc. themselves.


There's also the verb "gourmandize," which means either to luxuriate in delicious food, or simply to pig out. I haven't seen the noun form before. Learn something new every day.

Max
06-02-2007, 05:55 PM
Some mistakes in "Lui Ou Toi"...

1. Dans la gorge une épine
(no comme after gorge)

2. Et ces pluies assassines

3. Là, je l'aime mieux encore, il dit

Verified lyrics:


Où est "IL"
Quand il m'abandonne
Toute la vie
Est loin
Où est "LUI"
J'aime sa voix d'homme
Sans lui "IL" n'est rien
"Lui" est plus vieux
Je porte son pull marine
L'eau de ses yeux
Est bleue, d'un bleu des mers de Chine
"IL" est mystérieux
Dans sa stratosphère
Entre les deux, je voulais
Les deux

J'ai dans le cœur comme un poids
Dans la gorge une épine
De n'avoir fait le choix
"LUI" ou "TOI"
Les fenêtres sont en bois
Et ces pluies assassines
Qui coulent au fond de moi
"LUI" ou "TOI"...

Où est "IL"?
Quand il n'y a personne
Toute la ville s'éteint
"TOI" et "LUI"
Mes deux moitiés d'homme
Sans eux je n'
Suis rien
"LUI" est si fort
Je ris quand il s'ennuie
Quand il a tort
Là, je l'aime mieux encore, il dit:
Qu' "IL", est amoureux
Comme l'eau aime la vague
Moi, sans les deux, j'ai du vague
A l'âme

J'ai dans le cœur comme un poids
Dans la gorge une épine
De n'avoir fait le choix
"LUI" ou "TOI"
Les fenêtres sont en bois
Et ces pluies assassines
Qui coulent au fond de moi
"LUI" ou "TOI"...

J'ai dans le cœur comme un poids
Dans la gorge une épine
De n'avoir fait le choix
"LUI" ou "TOI"
Les fenêtres sont en bois
Et ces pluies assassines
Qui coulent au fond de moi
"LUI" ou "TOI"...

J'ai dans le cœur comme un poids
Des larmes d'encre de chine
Qui me montrent du doigt
"LUI" ou "TOI"
Retrouver au fond de moi
Des rondes enfantines
Mais les chevaux de bois
Sont froids

J'ai dans le cœur comme un poids
Dans la gorge une épine
De n'avoir fait le choix
"LUI" ou "TOI"
Les fenêtres sont en bois
Et ces pluies assassines
Qui coulent au fond de moi
"LUI" ou "TOI"...

Max
06-02-2007, 06:05 PM
"Lui Ou Toi", with timestamps:


[00:12.50]Où est "IL"
[00:15.90]Quand il m'abandonne
[00:18.50]Toute la vie
[00:20.70]Est loin
[00:24.50]Où est "LUI"
[00:27.80]J'aime sa voix d'homme
[00:30.30]Sans lui "IL" n'est rien
[00:36.45]"Lui" est plus vieux
[00:39.05]Je porte son pull marine
[00:42.30]L'eau de ses yeux
[00:45.10]Est bleue, d'un bleu des mers de Chine
[00:48.50]"IL" est mystérieux
[00:51.90]Dans sa stratosphère
[00:54.50]Entre les deux, je voulais
[00:58.80]Les deux

[01:00.40]J'ai dans le cœur comme un poids
[01:04.60]Dans la gorge une épine
[01:07.50]De n'avoir fait le choix
[01:10.60]"LUI" ou "TOI"
[01:12.50]Les fenêtres sont en bois
[01:16.50]Et ces pluies assassines
[01:19.60]Qui coulent au fond de moi
[01:22.60]"LUI" ou "TOI"...

[01:24.50]Où est "IL"?
[01:27.90]Quand il n'y a personne
[01:30.50]Toute la ville s'éteint
[01:36.50]"TOI" et "LUI"
[01:39.85]Mes deux moitiés d'homme
[01:42.35]Sans eux je n'
[01:44.65]Suis rien
[01:48.50]"LUI" est si fort
[01:51.05]Je ris quand il s'ennuie
[01:54.40]Quand il a tort
[01:57.10]Là, je l'aime mieux encore, il dit:
[02:00.45]Qu' "IL", est amoureux
[02:03.85]Comme l'eau aime la vague
[02:06.45]Moi, sans les deux, j'ai du vague
[02:10.95]A l'âme

[02:12.40]J'ai dans le cœur comme un poids
[02:16.60]Dans la gorge une épine
[02:19.50]De n'avoir fait le choix
[02:22.60]"LUI" ou "TOI"
[02:24.50]Les fenêtres sont en bois
[02:28.50]Et ces pluies assassines
[02:31.60]Qui coulent au fond de moi
[02:34.60]"LUI" ou "TOI"...

[03:00.40]J'ai dans le cœur comme un poids
[03:04.60]Dans la gorge une épine
[03:07.50]De n'avoir fait le choix
[03:10.60]"LUI" ou "TOI"
[03:12.50]Les fenêtres sont en bois
[03:16.50]Et ces pluies assassines
[03:19.60]Qui coulent au fond de moi
[03:22.60]"LUI" ou "TOI"...

[03:24.40]J'ai dans le cœur comme un poids
[03:28.60]Des larmes d'encre de chine
[03:31.50]Qui me montrent du doigt
[03:34.60]"LUI" ou "TOI"
[03:36.50]Retrouver au fond de moi
[03:40.50]Des rondes enfantines
[03:43.60]Mais les chevaux de bois
[03:46.60]Sont froids

[03:48.40]J'ai dans le cœur comme un poids
[03:52.60]Dans la gorge une épine
[03:55.50]De n'avoir fait le choix
[03:58.60]"LUI" ou "TOI"
[04:00.50]Les fenêtres sont en bois
[04:04.50]Et ces pluies assassines
[04:07.60]Qui coulent au fond de moi
[04:10.60]"LUI" ou "TOI"...