PDA

View Full Version : Jessica's new work


garçoncanadien
11-20-2006, 08:17 PM
hi, Jessica from "Stars in your House" has written a new website. Any interested parties are welcome to visit:

http://www.melodalizee.com

brad
11-20-2006, 08:32 PM
nice :)

looks like she just copied nidalizee though. i wonder if she made it for her or something?

mibir
11-20-2006, 08:51 PM
Damn you. I went out to eat about two hours ago CERTAIN no one would see she had made this site and I could make the thread. I guess I'm not Jessica's number one fan after all :(

garçoncanadien
11-20-2006, 08:52 PM
she made the site because:

Pourquoi un site ? J’ai tout d’abord acheté les singles, les albums, les magazines … puis au fur et à mesure ma collection s’est embellie voyant arriver d’autres supports beaucoup plus rares. Cependant, je voulais rendre à Alizée tout ce qu’elle m’apportait. C’est ainsi que j’ai décidé de créer ce site … Voilà, vous connaissez l’histoire de la création de Mélo d’Alizée …


Why a site? I above all bought the singles, the albums, the magazines ... and then little by little my collection became more and more beautiful while seeing the arrival of even rarer items. However, I wanted to give back to Alizée everything she brought to me. So I decided to create this site... voila you know the story of the creation of the Melody of Alizée...

aFrenchie
11-20-2006, 09:00 PM
Nice find.

The most interesting stuff is her story with Alizée:
http://www.melodalizee.com/webmastress_rencontre.htm
Lots of small details...
Something that would be cool to translate but I don't know if we can do it without Jessica's agreement...

Her personal photos are cool too:
http://www.melodalizee.com/forum10.jpg
http://www.melodalizee.com/forum.jpg

brad
11-20-2006, 09:39 PM
now that is a lot of pictures :D

bt_bird_90
11-20-2006, 09:54 PM
Jessica's so awsome :wub: , can we as a site send a collaborative email of congratulations and thanks or something?

mibir
11-20-2006, 09:57 PM
Jessica's so awsome :wub: , can we as a site send a collaborative email of congratulations and thanks or something?

And beg her to join our dear site.

Cooney
11-20-2006, 10:16 PM
Her tale of the entire process, from the beginning of the day, all the way to the night after the broadcast, is incredble. I was tingling the entire time I was reading, and I love all the little details she gives! When she mentioned the lingering scent of perfume on her hands, I felt chills up my spine! It was almost like being there.

I'm glad to see she's got a new website up. I'm going to spend a good amount of time there!

If you don't feel like translating it, aFrenchie, I'll be happy to do so (assuming, of course, permission from Jessica). I was pleased to discover I could read the whole thing, with almost no issues. I'll write to her asking if it's ok, if folks want me to.

Spartan500
11-20-2006, 10:27 PM
yeah ask it seems like a good story

brad
11-20-2006, 11:48 PM
There is a rough translation of something similar to this on alizee-forum. Is it the same as this one?

http://www.alizee-forum.com/htopic,15148,jessica+translation.html

garçoncanadien
11-21-2006, 12:55 AM
similar but not same. The one on melodalizée is more detailed and emphasizes different parts of the story.

bt_bird_90
11-21-2006, 12:57 AM
I take back my earlier post, the newly formed Alizée America Jessica Alliance has taken care of the situation :cool:

DJ_Greg
11-21-2006, 01:19 AM
Jessica's so awsome :wub: , can we as a site send a collaborative email of congratulations and thanks or something?

Aw, somebody has a crush...

xaypock
11-21-2006, 02:06 AM
*Edit* Didnt notice there was a 2nd page

RMJ
11-21-2006, 05:16 AM
The story is about the same as the one on forums. She just re-edited it to fit better for website. Tho, translating it doesn't hurt. :)

Rocket
11-21-2006, 07:13 AM
:cool: I wrote in her site what an amazing girl she is for doing this. And this is what was in my email this morning: Merci d'avoir laissé un message et à très vite sur Mélo d'Alizée :D

aFrenchie
11-21-2006, 07:16 AM
now that is a lot of pictures :D
Her collection is there:
http://www.melodalizee.com/webmastress_collec.htm
Those pics are interesting too: pic1 (http://www.melodalizee.com/MaGazines'%20collection.JPG), pic2 (http://www.melodalizee.com/Press'%20collection.JPG), pic3 (http://www.melodalizee.com/VideOs'%20collection.JPG), pic4 (http://www.melodalizee.com/P1010031.JPG)
Nice collection! :blink:

If you don't feel like translating it, aFrenchie, I'll be happy to do so (assuming, of course, permission from Jessica).
No problem. Give it a try if you want and I will help you fill what you didn't get exactly and fix your errors. You'll probably make quite many mistakes because of Jessica's French (Please Jessica, don't read this :)). There are some spelling errors here and there in her text that aren't a problem for a native to figure out but that will surely twist your translation :). For exemple, in "à croire que je la présentait cette rencontre", présentait = to introduce, while she just forgot an "s" and meant "pressentait" = "to forebode" :).

There is a rough translation of something similar to this on alizee-forum. Is it the same as this one?
The story is about the same as the one on forums. She just re-edited it to fit better for website.
Yes I already linked to this story at AF indeed: http://moi-alizee.us/forums/showthread.php?p=4792#post4792

but she was only talking about the TV show in June while this time, on her site, she also tells about the whole day in Arcachon in April: the preparations before the meeting, then the surprise in the shoe shop by itself, then everything in her house.

Cooney
11-21-2006, 07:18 AM
I sent an email to her asking permission to do a translation of the story "Ma Rencontre" for us folks on moi-alizee.us. Hopefully I didn't screw up my French writing (my worst trait) so much that she dismisses me out of hand ::grins:: We'll see what response tonight brings :-)

Thanks aFrenchie! I certainly will make mistakes.

I'm not going to go for a literal word-by-word translation, that would be too wierd for most of us to read. I'll do my best to generate a flowing, figurative translation, more fitting to a six page essay :-P

I'll ask one translation question in advance - she keeps referring to the large advertisement poster as a "PLV." What does PLV stand for? I don't want to translate it like "affiche," as it's something clearly much different.

aFrenchie
11-21-2006, 07:28 AM
I'll ask one translation question in advance - she keeps referring to the large advertisement poster as a "PLV." What does PLV stand for? I don't want to translate it like "affiche," as it's something clearly much different.
PLV = Publicité sur le Lieu de Vente (publication/advertising on the place of selling)
To avoid some long discussions about the correction here in the forum, you can PM me your essay and I'll send you the fixed version like garçoncanadien and I are used to do. Unless Brad or someone else is interested to follow them again ;)

C-4
11-21-2006, 07:53 AM
Thank you all for getting the translation in order! That site of Jessica's is astounding with all the material she has amassed! What an adventure she has had with Alizée!
Stephen

Cooney
11-21-2006, 08:34 AM
PLV = Publicité sur le Lieu de Vente (publication/advertising on the place of selling)
To avoid some long discussions about the correction here in the forum, you can PM me your essay and I'll send you the fixed version like garçoncanadien and I are used to do. Unless Brad or someone else is interested to follow them again ;)

Okey dokey, thanks! I'll send it your way when I've got something in workable order.

Hmm... ok, I understand what a PLV is now... I'll just have to figure out if we have an American equivalent term! Maybe I'll just leave it as "PLV" :-P

aFrenchie
11-21-2006, 09:10 AM
You can translate it as "affiche". I'm surprised that Jessica used that acronym. To tell you the truth, I didn't know it myself and found the meaning on the internet :D
Anyway Jessica would have surely used "affiche" if she didn't know about "PLV"...

Wow :eek:, looks like we're in for a grrrreat surprise: :) :blink:
http://moi-alizee.us/forums/member.php?u=351

Alizeeclochette
11-21-2006, 09:10 AM
Hello everybody !

It's Jessica ! I have received an e-mail from a member of your Alizée Forum to ask me if I permit you to translate some texts from my website Of course you can do it without problems ! :D

I'm happy to be a new member of your community ! :D

I hope that you will understand my bad english !!!

Thank you for all your great message in my website !

See you later ! :D

Bye bye

A kiss for all of you ! :D

aFrenchie
11-21-2006, 09:13 AM
Wahou, salut Jessica ! Bienvenue sur ce forum, je me sentirai moins seul maintenant (en tant que français) ;)
Je crois que Brad va être super content ! :D

RMJ
11-21-2006, 09:18 AM
Hi Jess. Welcome to this board, too. :)



:cool: I wrote in her site what an amazing girl she is for doing this. And this is what was in my email this morning: Merci d'avoir laissé un message et à très vite sur Mélo d'Alizée :D
It's automated message. :p

Sir Wood
11-21-2006, 09:34 AM
Yay Jessica and welcome! I’m glad folks were able to get you on board. ;)

Thank you for your site and contributions to this site. We all appreciate it.

And don’t worry about your English here. Even we native speakers have problems with our own language. :D

Cooney
11-21-2006, 10:28 AM
Hello everybody !

It's Jessica ! I have received an e-mail from a member of your Alizée Forum to ask me if I permit you to translate some texts from my website Of course you can do it without problems ! :D

I'm happy to be a new member of your community ! :D

I hope that you will understand my bad english !!!

Thank you for all your great message in my website !

See you later ! :D

Bye bye

A kiss for all of you ! :D

Youpi!

Welcome, Jessica! Thank you for your permission! That was my email, and I hope to do justice to your wonderful story! I'm working on translating page 6 (of 12) at the moment. I hope to have it finished and posted here later today!

Do not worry about your English. Here we all speak the same language - the language called Alizée! (Besides, it can't be any worse than the French I used when I wrote to you! Your English looks very good to me).

Amitié,
Cooney

Spartan500
11-21-2006, 10:29 AM
welcome to the site Jessica

Alizeeclochette
11-21-2006, 11:34 AM
Wahou, salut Jessica ! Bienvenue sur ce forum, je me sentirai moins seul maintenant (en tant que français) ;)
Je crois que Brad va être super content ! :D

:D Oui c'est cool deux petits français sur un forum alizeen américain ça le fait !

Mais qui est Brad ?? :rolleyes:


Thank you very much for your welcome which make me happy to be a member :) :p

garçoncanadien
11-21-2006, 11:43 AM
bonjour Alizéeclochette et bienvenue sur notre forum! J'éspère que vous passerez de bons moments avec nous :)... et brad est notre moderateur. A très bientôt!

Alizeeclochette
11-21-2006, 11:51 AM
bonjour Alizéeclochette et bienvenue sur notre forum! J'éspère que vous passerez de bons moments avec nous :)... et brad est notre moderateur. A très bientôt!

Ah ok ? Et pourquoi devrait-il être content ? Je ne comprends pas ! :confused: :)

aFrenchie
11-21-2006, 12:08 PM
Ah ok ? Et pourquoi devrait-il être content ? Je ne comprends pas ! :confused: :)
Brad est le propriétaire de ce site, l'administrateur du forum. C'est lui qui a tout créé, même les formats de vidéos présents ici : http://moi-alizee.us/media.php
Ton émission "Stars à Domicile" y est, tu peux aussi y trouver tous les commentaires qui ont été faits dessus...
Vidéo (http://moi-alizee.us/play/?v=30)
Commentaires (http://moi-alizee.us/forums/showthread.php?t=64)

In English for others before they get mad at us! :D :p
Brad owns this website and he's the administrator of the forum. He has created everything, even the video formats available here: http://moi-alizee.us/media.php
Your "Stars à Domicile" prestation is in there (you can also find all comments about this video in the specific thread)
Video (http://moi-alizee.us/play/?v=30)
Comments (http://moi-alizee.us/forums/showthread.php?t=64)

maareek
11-21-2006, 12:13 PM
Salut Jessica. Thank you for joining our community, we're very pleased and honored to have you here. :)

Ton site est très beau.

And don't worry about your English, it's far better than any of our French (save our own Frenchie, and our French-speaking canadians).

Alizeeclochette
11-21-2006, 12:20 PM
In English for others before they get mad at us! :D :p
Brad owns this website and he's the administrator of the forum. He has created everything, even the video formats available here: http://moi-alizee.us/media.php
Your "Stars à Domicile" prestation is in there (you can also find all comments about this video in the specific thread)
Video (http://moi-alizee.us/play/?v=30)
Comments (http://moi-alizee.us/forums/showthread.php?t=64)

Ok je vais aller voir tout ça ! En tout cas il est très bien ce site j'aime beaucoup ! :D

Luc
11-21-2006, 12:21 PM
Hello Jessica,

My compliments for your website, it's beautiful !

Great news you joined this forum :) Don't worry about your English, it's much better than my crappy French at the Alliance :p

Bye bye.

maareek
11-21-2006, 12:26 PM
Ok je vais aller voir tout ça ! En tout cas il est très bien ce site j'aime beaucoup ! :D

Brad (along with the help of several people here) has done an excellent job at trying to provide the best Alizée videos with subtitles and such for those of us unlucky enough to not speak French, so I'm sure he, as well as the rest of us, are very glad you like the site. :)

C-4
11-21-2006, 12:39 PM
Jessica,
Welcome to this website. It is an honor to have you as a member. Your website is really great. You have done a beautiful job. Your collection of all things "Alizée" is just amazing to behold!
If you can, please pass on to Alizée how much we all love and admire her here.
Hope to hear from you often. :)
Stephen

Ben
11-21-2006, 01:13 PM
:D Oui c'est cool deux petits français sur un forum alizeen américain ça le fait !
Et un Américain en train de essayer être Français, en train de étudier à Paris. :D Bienvenue Jessica, ce nouveau forum est bon.

Sorry for the errors, I've only been studying a few months. As others have said, you're English is much better than our French!

Cooney
11-21-2006, 01:33 PM
Ok! I finished translating, and have sent the draft to aFrenchie for editing and input. Ouch, my hand hurts! It may be only 5 pages typed, but it was 12 pages written by hand!

It's 10:30 AM, which means I need to go to bed - I've been up all night working on it ::grins::

See you all this afternoon!

O Rly
11-21-2006, 01:45 PM
Welcome, Jessica! It's good to have you here. BTW you have an awesome collection of Alizée stuff!

Twitch
11-21-2006, 02:23 PM
Bienvenue Alizéeclochette, c'est super sympa que vous avez choisi de nous joindre. http://www.alizeealliance.net/forum/html/emoticons/happy.gif Congrats à ton site c'est vraiment magnifique ! http://www.alizeealliance.net/forum/html/emoticons/thumbup.gif Félicitations ! http://www.alizeealliance.net/forum/html/emoticons/clapping.gif Enfin, pleins de bisous pour toi. http://www.alizeealliance.net/forum/style_emoticons/default/cheekkiss.gif

PS : Quand tu es prêts, si tu veux, n'hésites pas à mettre un couples de tes photos ici (http://moi-alizee.us/forums/showthread.php?t=495&page=12), les photos sur l'Alliance sont vraiment trop mignonne. :wub:
PSS : SVP excuse mon français chu seulement un mec canadien, et chu anglophone. http://www.alizeealliance.net/forum/style_emoticons/default/smile.gif

EDIT: For Neoteny: Welcome Alizéeclochette, it's really nice that you decided to join us. Congrats on your site it's really great! Congratulations! Lots of kisses for you. (sort of bisou is a small kiss, like the cheek kisses used for greetings by the French)
PS: When you are ready, if you want, you can post some of your photos here(link to reluctance and cowardice), the ones you put on the Alliance were really cute.
PSS: Please excuse my French but I am only a Canadian guy, who speaks English.

neoteny
11-21-2006, 02:36 PM
sorry, but could you would you translate that, if you dont mind

aFrenchie
11-21-2006, 02:41 PM
It's 10:30 AM, which means I need to go to bed - I've been up all night working on it ::grins::
You're crazy Cooney :blink: . You had all the time you wanted to do it :)

Anyway, I got your text. I'm going to look at it now...

brad
11-21-2006, 02:49 PM
Welcome to the website Jessica! :wub:

The Stars à Domicile (http://moi-alizee.us/play/?v=30) video is one of my favorites :)

rwd716
11-21-2006, 05:16 PM
A kiss for all of you ! :D

Sweet! I got a kiss from Jessica :wub:

aFrenchie
11-21-2006, 05:18 PM
Anyway, I got your text. I'm going to look at it now...
Done. Corrections (very few) in Cooney's PM box now. He should post the translation here soon.

Cooney
11-21-2006, 08:52 PM
You're crazy Cooney :blink: . You had all the time you wanted to do it :)

Haha, well, I didn't want to take much time ::grins::


Translation got it's own thread :-)

http://www.moi-alizee.us/forums/showthread.php?t=770

Zack -Alizee Lover-
03-04-2007, 04:50 AM
A kiss for all of you ! :D

:eek: jessica gave me a kiss! :D

RadioactiveMan
03-04-2007, 11:20 AM
She kissed you with the same mouth she used to kiss mibir.... ew!

MiamMiam
03-04-2007, 12:08 PM
Lol I've noticed Zack always restarts old threads, but I'm glad he did this one because I never got to read the story of the day Jessica actually met Alizée, so thanks Zack!

Zack -Alizee Lover-
03-04-2007, 05:40 PM
She kissed you with the same mouth she used to kiss mibir.... ew!

I could kiss alizee with the same mouth she kissed jeremy! :rolleyes:

Lol I've noticed Zack always restarts old threads, but I'm glad he did this one because I never got to read the story of the day Jessica actually met Alizée, so thanks Zack!

de rien :cool:

Edcognito
03-04-2007, 09:04 PM
Her tale of the entire process, from the beginning of the day, all the way to the night after the broadcast, is incredble. I was tingling the entire time I was reading, and I love all the little details she gives! When she mentioned the lingering scent of perfume on her hands, I felt chills up my spine! It was almost like being there.

I'm glad to see she's got a new website up. I'm going to spend a good amount of time there!

If you don't feel like translating it, aFrenchie, I'll be happy to do so (assuming, of course, permission from Jessica). I was pleased to discover I could read the whole thing, with almost no issues. I'll write to her asking if it's ok, if folks want me to.

I'm glad SOMEONE has no issues :)

I looked at the site - and understood about 1/10 of what i saw! :(

poor ignorant, uni-lingual American......


Ed

mibir
03-04-2007, 09:29 PM
She kissed you with the same mouth she used to kiss mibir.... ew!

Should consider himself lucky.

Zack -Alizee Lover-
03-04-2007, 09:32 PM
Should consider himself lucky.

That might explain why i got cancer in my mouth :(

mibir
03-04-2007, 09:34 PM
I don't think Jessica would appreciate you saying she gave you cancer. Besides, cancer is no laughing matter. Cigarettes kill.

Zack -Alizee Lover-
03-04-2007, 09:39 PM
I don't think Jessica would appreciate you saying she gave you cancer. Besides, cancer is no laughing matter. Cigarettes kill.

Never said who gave me cancer, so u cant say jessica gave me cancer.
i never laugh of cancer.
cigarettes dont kill(unless the cigarette has a weapon). Nicotine does.

CFHollister
03-04-2007, 10:45 PM
Why are we talking about cancer now on a thread about Jessica's website and incredible story? I know we go off topic alot (and I take my share in the blame for that), but this is just bizarre.

Jessica: Ne prêtez aucune attention à se quereller petit ci-dessous. Nous serions très heureux si vous nous honoreriez avec votre présence de nouveau.

(Pay no attention to the petty bickering below. We'd be very happy if you would grace us with your presence once again.)

garçoncanadien
03-04-2007, 10:58 PM
break it up guys break it up.

Edcognito
03-05-2007, 01:12 AM
Hello everybody !

It's Jessica ! I have received an e-mail from a member of your Alizée Forum to ask me if I permit you to translate some texts from my website Of course you can do it without problems ! :D

I'm happy to be a new member of your community ! :D

I hope that you will understand my bad english !!!

Thank you for all your great message in my website !

See you later ! :D

Bye bye



A kiss for all of you ! :D


Jessica!

I love your story - and i love the Stars à Domicile show with you! I love the look on your face when Alizée walks in! PRICELESS!

Welcome to the site - make yourself at home here please!

Ed

Edcognito
03-05-2007, 01:16 AM
Sweet! I got a kiss from Jessica :wub:


Let me see, Alizée kissed Jessica, and Jessica wished us kisses. That means that Alizée has kissed us all by proxy! :eek:

*faints*

Ok, i'm better now!

My life is now (almost) complete!

Jessica is visiting us, that is just too cool!

Ed

rcs
03-05-2007, 04:55 AM
The only thing to top this is Alizee visiting this site now!!! :wub:

SupaKrupa
03-05-2007, 05:57 AM
*Was* visiting. It's been a while I think... but I like your logic. In other words, Alizée kissed me :D

Edcognito
03-06-2007, 01:07 AM
*Was* visiting. It's been a while I think... but I like your logic. In other words, Alizée kissed me :D

I wish i would look at the dates when these threads started tho - i thought this was . . . . . . (new). . . .


:)

Ed

aditya8617
03-06-2007, 06:34 AM
I wish i would look at the dates when these threads started tho - i thought this was . . . . . . (new). . . .


:)

Ed

Normally anything that is more than 4-5 pages is old. So unless you are a new member just go to the last few pages.