Alizée America Forum

Alizée America Forum (http://alizeeamerica.com/forums/index.php)
-   Alizée Translations (http://alizeeamerica.com/forums/forumdisplay.php?f=6)
-   -   Translations: misc. (http://alizeeamerica.com/forums/showthread.php?t=231)

DJ_Greg 09-04-2006 04:47 PM

Quote:

Originally Posted by mibir (Post 6395)
It means she has the same dreams young girls have, not that she actually dreams of young girls :p.

:D

mibir made a funny!




(I'm not really back yet...no one saw me here... :cool: )

bt_bird_90 09-06-2006 12:05 AM

Quote:

Originally Posted by DJ_Greg (Post 6483)
:D
mibir made a funny!

hey, that thing might actually have a use! let's keep it!

RadioactiveMan 09-06-2006 01:58 AM

Quote:

Originally Posted by DJ_Greg (Post 6483)
(I'm not really back yet...no one saw me here... :cool: )

Don't worry, we'll keep it on the down-low!

DJ_Greg Was here!

aFrenchie 09-20-2006 08:33 AM

End of this video:
http://www.youtube.com/watch?v=iYfFsm-AWGU
("L'Alizé" live in Belgium)

French:
[Alizée]: Merci
[Host]: Alizée, Alizée...
[Alizée]: Merci
[Host]: Reste encore un peu ici parce que j'ai l'honneur de te remettre un disque d'or pour la vente de 25,000 exemplaires de "Moi..Lolita" en Belgique. Mes félicitations.... Vous voulez dire un petit mot au public ?
[Alizée]: Merci beaucoup et merci pour votre accueil. Je vous embrasse.
[Host]: "Je vous embrasse". [Something in another language]. Alizée encore mes félicitations et beaucoup de chance dans la suite de ta carrière. [Turns again in another language]

English:
[Alizée]: Thank you
[Host]: Alizée, Alizée...
[Alizée]: Thank you
[Host]: Stay here a few moment please because I'm honored to deliver a golden disk [how do you call that in English??] to you for the 25,000 sales of "Moi..Lolita" in Belgium. Congratulations.... Do you want to say something to the audience?
[Alizée]: Thank you very much and thank you for your welcome. I kiss you.
[Host]: "I kiss you"!. [Something in another language]. Alizée congratulations again and I wish you lots of luck in the continuation of your career. [Turns again in another language]

mal 01-09-2007 02:50 AM

Thanks for the Trans!!!! How about the Ajacio interview? Engish? : )

garçoncanadien 01-09-2007 06:50 AM

which interview is the Ajaccio interview; do you have a link?

mal 01-09-2007 09:39 AM

Yea first page this thread, under the first translation there is an Ajaccio interview.

aFrenchie 01-09-2007 09:52 AM

Quote:

Originally Posted by mal (Post 24359)
Yea first page this thread, under the first translation there is an Ajaccio interview.

The translation is on page 2.

mal 01-09-2007 06:19 PM

Quote:

Originally Posted by aFrenchie (Post 24365)
The translation is on page 2.

You Rock thanks

mal 01-11-2007 04:23 PM

Sorry to be a pain but is there a translation to L'Alize???


All times are GMT -4. The time now is 10:59 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.