Alizée America Forum

Alizée America Forum (http://alizeeamerica.com/forums/index.php)
-   Media Section (http://alizeeamerica.com/forums/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Clip (http://alizeeamerica.com/forums/showthread.php?t=642)

iolaus_uk 10-31-2006 07:28 PM

Clip
 
I have never seen these interviews before.
I do not know what it is about.
Does anybody know?
http://www.dailymotion.com/tag/Alizé...ee-a-toi-lactu
http://www.dailymotion.com/tag/Alizé...izee-interview
http://www.dailymotion.com/tag/Alizé...l_alizee-fande
http://www.dailymotion.com/tag/Alizé...aines-de-stars

brad 10-31-2006 07:31 PM

yeah I have seen it before, lucky ass kids ... lol

garçoncanadien 10-31-2006 07:53 PM

ehhh, Frenchie, have you already done these? How about you take the first 2 and I take the last 2?

translations I mean

rwd716 10-31-2006 08:16 PM

I hadn't seen the first two. Trans would be greatly appreciated Gar, thanks :)

aFrenchie 10-31-2006 08:17 PM

Quote:

Originally Posted by garçoncanadien (Post 14635)
ehhh, Frenchie, have you already done these? How about you take the first 2 and I take the last 2?

translations I mean

The first one is here with subtitles:
http://moi-alizee.us/forums/showthread.php?t=617
The beginning is missing though.

I already did the third one two months ago:
http://moi-alizee.us/forums/showthre...=5574#post5574

I can do the 2nd one (and beginning of the 1st) and you can go on the 4th
(except if RMJ gives us a link to subtitles already done :D)

aFrenchie 11-01-2006 10:03 AM

The second video: http://www.dailymotion.com/tag/Aliz%...izee-interview

Argh!! The sound is TERRIBLE and I failed on some phrases, especially the TV host.
Garçoncanadien, if you can give a try where I failed, thanks to tell me what you can hear. I'll PM you my translated version later so you can fix my bad English :D. If you have trouble with the other video (catching what's said or translating), PM me too of course.

French:
[Alizée] Bonjour c'est Alizée. Bonjour à toutes les familles de "????? et Musique". Merci de votre accueil et j'espère que vous aimerez mon disque.
[I'm Fed Up]
[Alizée] Euh, ben oui parce que l'eau... l'eau était glacée donc entre chaque prise, je devais me sécher les cheveux, me refaire le maquillage entre chaque prise sous l'eau.
[TV] D'accord.
[Alizée] La cause ? Ben je pense qu'il faut demander au public. Je pense pas que c'est à moi de répondre pourquoi la chanson a marché.
[TV] D'accord.
[Alizée] Ben les gens disent que... parce que la chanson est facile à retenir et elle est surtout dansante et euh.. je pense que c'est pour ça. Enfin c'est ce qu'ils disent. Mais Céline Dion non plus, elle compose pas ses chansons. C'est pas pour autant que c'est pas une chanteuse.
[TV] Les concerts ?
[Alizée] Je prends des cours de chant et des cours de sport.
[TV] ???????? des sports, quel genre de sport ?
[Alizée] De l'endurance.
[TV] Hmm, ok.
[Alizée] Non, rien de prévu pour l'instant. Mais c'est parce qu'aux États-Unis, la majorité c'est 21 ans tandis qu'en France c'est 18 ans. Donc si j'avais vraiment ????????, je l'aurais déjà fait.
[TV] Oui d'accord. Vous travaillez ? [<- I'm not even sure...]
[Alizée] Non ????????, enfin naturellement. Euh quelque chose... J'aimerais bien qu'on m'offre un dauphin. Je préfère mettre ?????????? parce que le dauphin, je pourrais l'avoir plus tard.
[TV] ????????????
[Alizée] Parce que en fait j'avais que.. un album, avec dix chansons on peut pas faire un spectacle. J'attendais que le deuxième album sorte pour pouvoir faire un.. des concerts. Parce que en fait, mon école de danse quand j'avais 13 ans s'est transformée en école de spectacle. Pour pouvoir faire des comédies musicales, il fallait... enfin il fallait prendre des cours de chant et de théâtre.
[TV] ????????
[Alizée] Ben je pense encore chanteuse, enfin j'espère.


EDIT: English version:
[Alizée] Hello it's Alizée. Hello to all families from "????? et Musique". Thanks for your welcome and I hope that you'll like my CD.
[I'm Fed Up]
[Alizée] Err, because the water... the water was extremely cold, so between each shot, I had to dry my hair, redo my make up, between each shot under water.
[TV] Ok.
[Alizée] The reason? Well I think you should ask the public. I don't think I can say why the song did well.
[TV] Ok.
[Alizée] Well people say that... it's because the song is easy to remember and above all it's the dancing and err.. I think it's the reason. Well that's what they say. Céline Dion neither: she doesn't compose her songs. That doesn't mean that she's not a singer.
[TV] Concerts ?
[Alizée] I take singing courses and sport courses.
[TV] ???????? of sports, what kind of sport?
[Alizée] Endurance.
[TV] Hmm, ok.
[Alizée] No, nothing planned right now. But it's because in the USA, the legal age is at 21 while in France it's at 18. So if I really had ????????, I would have done it already.
[TV] Yes ok. Do you work? [<- I'm not even sure...]
[Alizée] No ????????, well naturally. Err something... I'd like to be offered a dolphin (laugh). I prefer ?????????? because I can have the dolphin later.
[TV] ????????????
[Alizée] Because I actually had only.. one album, with ten songs you can't make a show. I was waiting for the second album to come out so I can perform a concert. Because actually, my dance school, when I was only 13 became a spectacle school. To be able to do musicals, you have to... well you have to take singing and acting courses.
[TV] ????????
[Alizée] Well, still a singer I think, or so I hope.

atra201 11-01-2006 10:46 AM

Altavista translated
[ Alizée ] Hello it is Alizée. Hello with all the families of "????? and Music ". Thank you for your reception and I hope that you will like my disc.
[ I' m fed Up ]
[ Alizée ] Euh, Ben yes because water... water was thus frozen between each catch, I was to dry hair, to remake my make-up between each catch under water.
[ TV ] Of course.
[Alizée ] the cause? Ben I think that it is necessary to ask the public. I do not think that is with me to answer why the song went.
[ TV ] Of course.
[ Alizée ] Ben people say that... because the song is easy to retain and it is especially dancing and euh.. I think that it is for that. Finally it is what they say. But Celine Dion too, she does not compose her songs. It is not in so far as it is not a singer.
[ TV ] concerts?
[ Alizée ] I take courses of song and courses of sport.
[ TV ]???????? sports, which kind of sport?
[ Alizée ] Of the endurance.
[ TV ] Hmm, ok.
[ Alizée ] Not, nothing of envisaged for the moment. But it is because in the United States, the majority is 21 years while in France is 18 years. Thus if I had really????????, I would have already done it.
[ TV ] Yes of course. You work? [

aFrenchie 11-01-2006 11:14 AM

^^ Quite weird eh? (and wrong meaning at times) but not that bad for once.
Looks like it made half of the text only (length limit or the "[" made it crash?)
Also, don't post that sort of thing please since we're doing better translation anyway and your post will be here for nothing :).

@garçoncanadien: I've PM-ed you my translation. Send it back to me once improved so I can have a last look at it...

atra201 11-01-2006 11:38 AM

i'm just giving an idea
but i won't any more.:cool:

aFrenchie 11-01-2006 04:44 PM

Beginning of the 1st link's video continued here with English subtitles.
It's short so I'm posting my own translation. Garçoncanadien, you can tell me some things to fix if you want...

French:
[TV] ...tant attendu est arrivé.
[Little Girl] Depuis longtemps on l'attend sur... dans "A Toi L'Actu"
[TV] Ah ben oui, vous savez de qui on parle, évidemment on parle d'Alizée, la star que beaucoup d'entre vous préfèrent. Qui est allé la voir, Alizée ?
[LG] Hmm, laisse-moi réfléchir, ça y est : Gaëtan, Mylène et...
[TV] Et F????? [a forename I can't hear]
[LG] "Petit Koala"
[TV] Voilà, ça rime. Et en plus vous allez voir des images du nouveau clip d'Alizée, vous êtes vraiment des veinards parce que c'est pas souvent qu'elle est à la télé Alizée
[LG] C'est vraiment génial !
[TV] Génial...
[Parler Tout Bas begins...]
[Girl 1] Là, on va aller voir Alizée. On va l'interviewer. J'ai le cœur, j'ai l'impression qu'il va lâcher.
[Girl 2] Euh, je suis très contente à l'idée de rencontrer Alizée. Mais euh, j'ai un peu peur parce que c'est quand même une grande star.
[Then the interview that is here with English subtitles]

English:
[TV] ...awaited for so long has shown up.
[Little Girl] Since a long time, we're waiting for her on... in "A Toi L'Actu" [~"News For You"]
[TV] Yes indeed, You know whom we're talking about, obviously, we're talking about Alizée, the star that many of you prefer. Who's got to meet her, Alizée?
[LG] Hmm, let me think, I know : Gaëtan, Mylène and...
[TV] And F????? [a forename I can't hear]
[LG] "Little Koala"
[TV] Voila, it rhymes. Furthermore, you're going to see an extract of Alizée's new clip, you're very lucky people because it's not often that Alizée is on TV.
[LG] That's really great !
[TV] Great...
[Parler Tout Bas begins...]
[Girl 1] Right now, we're going to see Alizée. we're going to interview her. I'm under the impression that my heart is going to drop down.
[Girl 2] Err, I'm very happy about meeting Alizée. But err, I'm a bit scared because she's a big star.
[Then the interview that is here with English subtitles]


All times are GMT -4. The time now is 08:19 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.