Alizée America Forum

Alizée America Forum (http://alizeeamerica.com/forums/index.php)
-   Alizée Translations (http://alizeeamerica.com/forums/forumdisplay.php?f=6)
-   -   L'effet (http://alizeeamerica.com/forums/showthread.php?t=2815)

RMJ 11-17-2007 11:11 PM

L'effet
 
The lyrics:

And my translation:
<TABLE><TD VALIGN="top">
I thought I made you
Little fairy
But it's you who made me
Much more than the effect

It's you who made me
become a little divine
By giving you your life
I imagine that you will delight me
Through the life
And each day God creates
I celebrate you

The trees in the wind
which lifts these sheets
It swings for you
What were they doing before

The marble in the wind
That raises and takes off
It engraves the name
That you read on my lips
Your name that all says
Long before it's announced

I thought I made you
Little fairy
But it's you who made me
Much more than the effect

Long will be the effect
Always it will last
To me your years
The maternal effect
Always it will last
The maternal effect

I love when you fall a sleep
I dream you awake
You are more than a treasure
A secret of lulling

And the sky can be expected
To you I stretch my arms
I have endless heart
To joy from here below
There's nothing to understand
Love is beyond the laws

I thought I made you
Little fairy
But it's you who made me
Much more than the effect

Long will be the effect
Always it will last
To me your years
The maternal effect
Always it will last
The maternal effect




</TD><TD VALIGN="top">
Je croyais t'avoir faite
Petite fée
Mais c'est toi qui me fais
Bien plus que de l'effet

C'est toi qui m'a fait
Devenir un peu divine
En te donnant ta vie
Je devine que tu vas me ravir
Toute la vie
Et chaque jour que Dieu fait
Je te fête

Les arbres sous le vent
Qui soulève ce drap
Se balancent pour toi
Que faisaient-ils avant

Le marbre sous le vent
Qui se lève et t'enlève
Se gravera du nom
Que tu lis sur mes lèvres
Ton nom que tout prononce
Bien avant qu'il t'annonce

Je croyais t'avoir faite
Petite fée
Mais c'est toi qui me fais
Bien plus que de l'effet

Long sera l'effet
Toujours il va durer
De moi à tes années
L'effet mère
Toujours il va durer
L'effet mère

J'adore quand tu t'endors
Je te rêve éveillée
Tu es plus qu'un tréso
Un secret à bercer

Et le ciel peut s'attendre
À te tendre les bras
J'ai le cœur à pierre fendre
Des bonheurs d'ici-bas
Il n'y a rien à comprendre
L'amour est hors la loi

Je croyais t'avoir faite
Petite fée
Mais c'est toi qui me fais
Bien plus que l'effet

Long sera l'effet
Toujours il va durer
De moi à tes années
L'effet mère
Toujours il va durer
L'effet mère
</TD></TABLE>

Bigdan 11-30-2007 06:29 PM

"Toujours il va durer ,L'effet mère"

That's a very poetic game tricks the translation can't render. It not only means "Always it will last ,The maternal effect" but phoneticaly "effet mère" si also " Ephémère" ( = what didn't last, who's brief).









.

cocoroa 11-30-2007 06:39 PM

the lyrics are just amazing
thay are really beautyful

Ange 12-07-2007 08:17 AM

That is suck a beautiful song!

deadxohead 12-09-2007 04:25 PM

Obviously about her daughter, I think.

Youpidou1 12-09-2007 04:59 PM

This song is really beautiful.

Future Raptor Ace 02-21-2008 04:28 AM

hello guys this is my first post on this site and I would like to start off by saying hi to everyone. I really like this site, you guys gave lots of kool information about Alizee that was almost impossible to find so thanks.
As for my first post I would to start on commenting on this quote "Obviously about her daughter, I think." Hahaha I love that post man :p you start all confident and then you go "I think." That gave me a good laugh so thanks man for that.
Finally, yes what a beautiful song, I love how she says Anny made her. Wow :wub:

chazkimies 02-23-2008 08:40 AM

song for her daughter, very sweet.
love the lyric:wub:

Moi-aimes-Alizée 02-23-2008 09:11 AM

Very sweet and insightful song indeed, It goes to the dept of feelings and to the heart of everyone. Very nice way its preformed too with such emphacy on each sentence.

Piblokto 02-23-2008 09:13 AM

"Toujours il va durer
L'effet mère"
There's a beautiful double meaning here : effet mère sounds exactly like the word "éphémère" which means ephemeral or short lived.
Always the short lived will last...


All times are GMT -4. The time now is 07:08 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.