Alizée America Forum

Alizée America Forum (http://alizeeamerica.com/forums/index.php)
-   Alizée Translations (http://alizeeamerica.com/forums/forumdisplay.php?f=6)
-   -   Subtitle Status Thread (http://alizeeamerica.com/forums/showthread.php?t=2981)

brad 12-13-2007 08:36 PM

you're the man gc!!! thanks. i added the subs to the video

garçoncanadien 12-15-2007 01:45 PM

would anybody be willing to write out the English if i wrote the French to this video?

Hits & Co - December 1, 2007
http://www.megaupload.com/?d=B0YDE4TU

its 7 minutes long so i would be exhausted doing it on my own :p

Sir Wood 12-15-2007 01:55 PM

Quote:

Originally Posted by garçoncanadien (Post 82611)
would anybody be willing to write out the English if i wrote the French to this video?

Hits & Co - December 1, 2007
http://www.megaupload.com/?d=B0YDE4TU

its 7 minutes long so i would be exhausted doing it on my own :p

That would require someone that knows French right?

Ben 12-15-2007 01:55 PM

I could try. No guarantees though.
By the way, did you notice that we got a 12 min interview today? :o

garçoncanadien 12-15-2007 02:01 PM

Snatcher you are going to make me age faster :p

CD d'Aujourd'hui done

http://www.mediafire.com/?5hpctzydzuj

1
00:00:05,280 --> 00:00:11,400
Really the album has rock influences, rap influences, but

2
00:00:11,400 --> 00:00:13,560
really pop, colored,

3
00:00:13,560 --> 00:00:16,960
Mademoiselle Juliette has

4
00:00:16,960 --> 00:00:20,720
Her Romeo in the Alpha

5
00:00:20,720 --> 00:00:24,440
From Verona to Rome she runs

6
00:00:24,440 --> 00:00:28,280
Pretty syndrome of love

7
00:00:28,280 --> 00:00:32,040
This album, it was to do a lot of different experiences, work with

8
00:00:32,040 --> 00:00:36,560
different people, to learn a lot of things, of a lot of different

9
00:00:36,560 --> 00:00:39,720
worlds, and the challenge is to bring it all together on the same album.

10
00:00:39,720 --> 00:00:44,240
Daniel Darc, Jean Fauque, between Oxmo Puccino

11
00:00:44,240 --> 00:00:46,520
and Bertrand Bergalat, they're kind of opposites.

12
00:00:46,520 --> 00:00:49,960
This artsy comedy

13
00:00:49,960 --> 00:00:53,720
Is not insane enough

14
00:00:53,720 --> 00:00:57,480
That finally William dies

15
00:00:57,480 --> 00:01:00,640
Only need that to avoid drama

16
00:01:00,640 --> 00:01:02,800
Mademoiselle Juliette has

17
00:01:02,800 --> 00:01:04,680
Not really the mind to

18
00:01:04,680 --> 00:01:08,160
Choose between Montague and Capulet

19
00:01:08,160 --> 00:01:13,080
The fact of creating an image, it's maybe a rocker in the

20
00:01:13,120 --> 00:01:17,920
80s, for me Madonna, its a particular impression, with all the

21
00:01:17,920 --> 00:01:23,240
jewellery, the cute band across the wavy hair, and really that

22
00:01:23,240 --> 00:01:25,880
has a style of the period, and that's what I like a lot.

23
00:01:25,880 --> 00:01:28,400
Mademoiselle Juliette has

24
00:01:28,400 --> 00:01:30,120
No longer the mind to

25
00:01:30,120 --> 00:01:33,520
Cry about Montague and Capulet

26
00:01:33,520 --> 00:01:35,720
Mademoiselle Juliette would

27
00:01:35,720 --> 00:01:37,560
like to party

28
00:01:37,560 --> 00:01:40,960
Champagne to open coca to pop open

29
00:01:40,960 --> 00:01:41,920
Mademoiselle!

Toc De Mac 12-15-2007 02:41 PM

Quote:

Originally Posted by garçoncanadien (Post 82611)
would anybody be willing to write out the English if i wrote the French to this video?

Hits & Co - December 1, 2007
http://www.megaupload.com/?d=B0YDE4TU

its 7 minutes long so i would be exhausted doing it on my own :p

Sure, I'd be willing to.

Just as long as it doesn't involve that godforsaken subtitle program. ;)

garçoncanadien 12-15-2007 03:24 PM

Toc De Mac thank you
I will ask your help then
The subtitles file will already be created, so you don't have to fight with the program ;) You just translate for me ;)

Toc De Mac 12-15-2007 03:36 PM

Quote:

Originally Posted by garçoncanadien (Post 82646)
Toc De Mac thank you
I will ask your help then
The subtitles file will already be created, so you don't have to fight with the program ;) You just translate for me ;)

Hah, okay cool.

Ce sera beaucoup plus facile. ;)

brad 12-15-2007 04:10 PM

thanks gc!!!!! i updated CD d'Aujourd'hui with subs.

i also updated the fan de download link, so you should be able to download it from my server now.

http://moi-alizee.us/dl/Alize-Fan-de-12-08-07.zip

mal 12-16-2007 01:38 PM

thanks to all you translators and subtitlers I know its time consuming but us ignorants appreciate it.

(really need to learn more than english...)


All times are GMT -4. The time now is 12:18 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.