Quote:
Originally Posted by Cooney
I'm corrupted by years of American pronunciation (haut cuisine, haut couture, etc...) where we pronounce all the letters. Most of the time I hear it spoken in French, I can't hear an H on it, or even a T on it in many cases!
|
It must be haut
e cuisine and haut
e couture, even in English? (both noun are feminine)
In French, "haute couture" is good but I don't remember having heard "haute cuisine". Rather "grande cuisine"...
Quote:
Originally Posted by SupaKrupa
Is it common or uncommon in French that you can translate it exactly word for word?
|
Don't worry, it happens more often that you'd expect it.