Probably two reasons: 1) I've been told that the French lyrics don't necessarily make a lot of sense to begin with; 2) Even though the other English versions are related thematically to the French versions, there is so much lost in translation that they are but shells of their French versions (with the possible exception of Amélie) and already "quite different" from their French versions.
__________________
C'est ta faute... mais on t'aime quand même, Alizée!
Tu m'as pris dès le premier "moi."
|