Quote:
Originally Posted by Cooney
Ok, so it DOES mean a sort of "forever" (éternellement)?
|
Yes.
Quote:
If this were "A Contre Courant" I'd keep "current of air" to maintain the electrical reference, but as it is J'Ai Pas Vingt Ans, I'll make the switch.
|
Oops you're right. I thought it was ACC...
Quote:
How about "times that split us apart?" My dictionary provided "to split" as a part of the same slang usage as "to clear off."
|
In the lyrics link in my previous post, they use "Of the time that flies". I think it's good too.
Quote:
I'm guessing this is the same usage of "barre" that we find in C'Est Trop Tard, where she she says "Je me barre!" It basically means she's leaving him
|
Yes it's the same. But it doesn't necessarily imply that you're leaving someone. Basically, it just means that you're going away.