View Single Post
  #4  
Old 10-26-2006, 09:59 AM
Cooney's Avatar
Cooney Cooney is offline
Fidèle Toujours
 
Join Date: Oct 2006
Location: Tacoma, WA
Age: 42
Posts: 1,684
Cooney is on a distinguished road
Default J'ai pas vingt ans!

J'ai pas vingt ans!

It's not the story of a day
That goes hand in hand with love,
Rather a long stay,
But not: a "for always"
I don't want a "for life" that leads to paradise,
Me, I have time!
It's just a compromise, a bit like raindrops
That hold off the ocean. (1)
It's not hell either
It's question of habit...
If it's not for life, too bad, (2)
So say yes...

I don't like habits!
I don't like it when it lasts!
I'm not twenty...
I don't cop attitude...(3)
Even if I have style!
I'm not twenty...
And stiletto heels, a talent of girls
Melody of the wind...
I change like I rhyme, tablet of Aspirin, (4)
You are old at twenty...
Me, I have time!

It's not the story of love
The flows like the Adour (5)
Rather a draught
That blows upon your ground
I want more than an "I'm attached," which bores me and angers me
Me, I have time!
Rather a daring move, to love me as I am
And to have it in for me (6)

I don't like habits!
I don't like it when it lasts!
I'm not twenty...
I don't cop attitude...
Even if I have style!
I'm not twenty...
And stiletto heels, a talent of girls
Melody of the wind...
I change like I rhyme, tablet of Aspirin,
You are old at twenty...
Me, I have time!

La la la la la, melody of the wind
....

I don't like habits!
I don't like it when it lasts!
I'm not twenty...
I don't cop attitude...
Even though I have style!
I'm not twenty...
And stiletto heels, a talent of girls
Melody of the wind...
I change like I rhyme, tablet of Aspirin,
You are old at twenty...
Me, I have time!

I don't like habits!
I don't like it when it lasts!
I'm not twenty...
I don't cop attitude...
Even though I have style!
I'm not twenty...
And stiletto heels, a talent of girls
Melody of the wind...
I change like I rhyme, tablet of Aspirin,
You are old at twenty...
Me, I have time!


1: She is referring to these short relationships and flings as the small rain drops that are diverting ("devient") a serious relationship, the ocean. She doesn't actually say rain-drops ("gouttes de pluie"), she says rain-water ("l'eau de pluie"), but its the right meaning.

2: "Tant-pis" comes out as "too bad," or "tough luck," generally speaking. It's not being used dismissively here though, it's meaning is essentially "so be it." Too bad can have that meaning in English too, depending on the inflection in the voice.

3: I don't think the lyric is actually as casual as the American usage of "cop" in this fashion, but it was closest I could come to what I think it means. Some folks would use "give" in place of "cop," but I don't like that usage myself.

4: The word "rime" does mean rhyme as a noun, but as a verb it is a bit more complex. It can be used for the English verb "Rhyme" as in to speak in rhyme, but it also refers to the process of putting something in to verse. "Change" could also be "Transform," but I think "I transform like I versify" would be way to clunky for our purposes.

5: The Adour is a river.

6: This is an idiomatic expression. The translations I've seen usually put it as either "wait for my return" or "await me at the turn." It does literally translate as "and waits for me at the turn," but the actual meaning of "Attendre [qqn] au tournant" is to "have it in for" somebody, or to be waiting to get them back for something.

Last edited by Cooney; 10-27-2006 at 08:42 AM..
Reply With Quote