#1
|
||||
|
||||
Un jour de plus au Paradis
I've enjoyed several of the songs from recent Les Enfoires shows and I try to find translations of those songs when I get the chance. Un jour de plus au Paradis is one of those songs. I've found the French lyrics, but could not find the English lyrics and Google translate doesn't quite do the job. Can someone possibly translate the lines I have questions about which I've identified by placing question marks after them.
elle appelle / she calls et personne ne m'entends / and nobody can hear her saisir un regard / take a look elle implore / she implores au milieu des passants / among the passers la nuit tombe, il est si tard / night falls, it's so late just un toit / just a roof just un sourire / just a smile mais elle encombre, elle derange / but she clutters, she bothers ????? une adresse qui pourra la lui dire / an address that will tell the ????? mais on traverse en silence / but in silence through aujord hui / on the day of today c'est juste en jour de plus pour vous et nous / It's just another day for you and me au paradis / in paradise aujord hui / on the day of today c'est juste en jour de plus pour vous / It's just another day for you vous et nous au paradis / you and me in paradise juste en jour de plus / just another day elle appelle / she calls et personne ne l'entend / and nobody hears her ses pieds ne la portent / his feet are the most froid et larmes sont les freres de sang / cold and tears are blood brothers ?? Des habitants de nos rues / of the inhabitants of our streets ???? Aujourd'hui, c'est juste en jour de plus pour vous et nous au paradis Aujourd'hui, cest juste un jour de plus pour vous, vous et nous au paradis Juste un jour de plus Juste un jour de plus Oh Là-Haut / ???????? Y aura-t-il des réponses à nos prières? / Will he answer our prayers Oh Si Haut / ???????? Dites-nous ce que l'on doit faire / Tell us what we should do On peut lire à ses rides, à ses mains / You can read his wrinkles, his hands ?? Ses défaites et ses départs / His defeats and departures ??? Pour un autre port, une ville, un demain / To another port, a city, a tomorrow Mais elle n'est plus de nul part / But it is nowhere more ??? Aujourd'hui, c'est juste en jour de plus pour vous et nous au paradis Aujourd'hui, cest juste un jour de plus pour vous, vous et nous au paradis Juste un jour de plus c'est juste en jour de plus pour vous et nous au paradis (ad lib) Last edited by Scruffydog777; 12-02-2012 at 05:13 AM.. |
#2
|
||||
|
||||
They sang a French translation of an English song by Phil Collins - Another Day in Paradise. Great song. One of my favorites.
Wouldn't it be great if she sang it in one of her concerts. It would be a GREAT song for her (for several reasons).
__________________
--- pace e salute --- Last edited by Rev; 12-02-2012 at 05:12 AM.. |
#3
|
||||
|
||||
Here is the French version with the French subtitles It's different than the original Phil Collins version and I haven't been able to find a good translation of the French version and that's what I'm attempting to do with this thread.
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/HHBmjVlvh2c" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> |
#4
|
||||
|
||||
Hopefully BigDan steps in cause he's always great at translating. Maybe PM him?
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
I'll give AF a try too.
|
|
|