#281
|
||||
|
||||
Really GREAT work guys. I just have some suggestions and opinions:
Quote:
Quote:
"Please be assured, we are not expecting a visit from "Lola"."- Letter Great point to clear up and make Alizee aware of our support. My adding suggestion would be adding "Please be assured, we are not expecting a visit from "Lola", but a visit from Alizee"; trying to make it more personal and raising up the confidence showing we accept the current Alizee. "Plan of attack to promote you in our country" How about changing it a bit by saying something like: "...plan of attack to improve your promotion in our country" so she could see members have been at least tried/ trying to promote her in the U.S. As for the one page or two page length; I suggest and agree with making it a two page letter, increasing the font so it could be comfortable to read and understand. That's about it guys from my part regarding suggestions. Keep up the great work!; and lets finish this project! |
#282
|
||||
|
||||
Quote:
Though yeah, you could say something about how many more would join us if Alizée started promoting in the United States. |
#283
|
||||
|
||||
Quote:
|
#284
|
|||
|
|||
Quote:
__________________
|
#285
|
||||
|
||||
how is the French version coming along? isn't that one the more important of the two?
__________________
Be the leaf.
|
#286
|
||||
|
||||
can't say that it would be
|
#287
|
||||
|
||||
Well I would want her to notice that we took the time to get it translated well into French, which might or might not impress her, but it's certainly worth a try, so I agree with Jalen.
|
#288
|
||||
|
||||
How about if someone has a French Class at school; and could ask their teacher/ proffessor to help us out? So later we could also compare and choose the best translation to send out.
|
#289
|
||||
|
||||
Well we have actual French members, who obviously speak French, let's hope they can help. BigDan has offered to help out, so thanks a bunch to him. And I'm sure we also have several fluent French speakers here
|
#290
|
||||
|
||||
Sweet. Looks like we are really moving along here. I was happy to help with some editing and checking of the letter, but now, it is out of my league. As much as I would like to help further, French, let alone any foreign language, is not something I can do. I would like to thank all those who are going to translate.
If you want me to, I can run a French version past the teacher at my school. So...just say the word.
__________________
|
Tags |
fan, french connection letter, mail |
|
|