#21
|
||||
|
||||
We'll be in Chicago this weekend visiting friends and family. Stay safe I'll see you all when I get back. I love you all
Rocket |
#22
|
||||
|
||||
I'm a noob. I was thinking of something like "to you and yours." I was thinking the toutes was somehow some form of possessive you. Although the tous had me confused cause that would mean "you," and I didn't think there was a form of "you" like that.
Ugg, I need/want some classroom French bad. I signed up for a college class next semester, but certain military functions prevented me from taking it. I'll have to wait a little longer now Not coo Kyle!
__________________
Vive Lili! |
#23
|
||||
|
||||
My Turn
Merry Christmas to Alizee and her family, and to everyone here on the board.
|
#24
|
||||
|
||||
You is translated as Tu not Tous
|
#25
|
||||
|
||||
Yeah, but I thought it may be some crazy form of toi.
__________________
Vive Lili! |
#26
|
||||
|
||||
Merry Christmas to everyone reading this! I thought the Christmas is suppose to be on 25th or 26th. Correct me if I am wrong.
|
#27
|
||||
|
||||
Quote:
when you get back... |
#28
|
||||
|
||||
oh...and Merry Christmas.
|
#29
|
||||
|
||||
"Joyeux Noël à tous et à toutes" is literally "Merry Christmas to all (masculine) and to all (feminine)"
|
#30
|
||||
|
||||
In 25 hrs from now, it will be Christmas in Korea. So Merry Christmas to Alizee. Hugs & Smooches to you and family.
To Brad, thanks for the best Xmas gift this year...this website. To Frenchie, thanks for the translations. Without you, I'm... To Matrix, Nurvonic, and Spartan...thanks for being on this site as part of the original names I remember when I joined. Glad to see you're still here. Merry Christmas to all.... |
|
|