#21
|
||||
|
||||
Raaaawr is the sound i make when i finish singing along, very good job!!!
__________________
Loving Alizée's music by heart is what i do, And many i have told, But the only memories they hold is me with nothing to fold And feeling so without knowing me by soul is just as cold I put my words to final, and say - By your side untill i mold or get to old, Fan of Alizée, Now, And forever // Simon A - Poetist / Lyric Writer |
#22
|
||||
|
||||
Quote:
Good catch RMJ :-)
__________________
Dans mon lit je rêve à Lilly Town |
#23
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
C'est ta faute... mais on t'aime quand même, Alizée!
Tu m'as pris dès le premier "moi." |
#24
|
||||
|
||||
A saber is a sword, specifically the military officer type sword. It's being used as a verb. "To saber champagne" is to open champagne with a saber - a showy and dramatic presentation style thing. In French, "sabrer" is the verb "to saber."
__________________
Dans mon lit je rêve à Lilly Town |
#25
|
||||
|
||||
hey did yall hear? theres another song out of her new cd. Its mademoiselle. its ok b plus.
|
#26
|
||||
|
||||
Ahh... thanks.
__________________
C'est ta faute... mais on t'aime quand même, Alizée!
Tu m'as pris dès le premier "moi." |
#27
|
||||
|
||||
hmmmm dramatic phrase there. to sword the champagne. could mean a lot....
|
#28
|
||||
|
||||
Hmmm...is it just me, or does it feel like the Calm Before the Storm right now!..B4 her big appearance. It's been pretty quiet on alot of forums, especially on AF...and A-USA. Nothing much going on New wise......
This is driving me NUTZ!!
__________________
|
#29
|
||||
|
||||
mmm ...
Bye AnthonnY Lima - Perú |
#30
|
||||
|
||||
Ok, so there was the whole waiting for it to be released thing, but it's rather hard to avoid listening to these songs and everyone's talking about them; so...
Reminds me of ALS. 8: I went with "coca" instead of "coke" to maintain the reference to the anesthetic drug-like potion Juliet consumes, as opposed to a modern soft-drink. Really? What reference? It just sounds like people like coke/coca to me - because people can relate to that. Hmm... 10: I adopted this from the RMJ's English translation, keeping the "plus" negative just as the "pas" that had been in this place throughout the rest of the song was. This I have always found strange. Is it because in casual spoken French they are dropping the 'ne' negative marker; so, instead of 'n'a plus' it is 'a plus' and you just have to know that? Quote:
"To the average person, when you say "Romeo and Juliet" an image arises of some kind of perfect, passionate young love." Well yes. It is just like Lolita actually. The main draw of that book is the expression of love driving toward perfection of the emotion, yet certainly it ends as a tragedy. No one would want to be in the postion of Lolita or Humbert, Romeo or Juliette. Then again, such a love these people will give their lives for. So, is Alizee taking a pop-culture history class or something? Just kidding. I know, she didn't even write these songs, but that's two songs along the same lines - past popular culture, heroines, tragedy, some rappy parts in both songs.
__________________
Merci Fanny |
|
|