#1
|
||||
|
||||
Lonely List
My translation for the song.
Very sad song... It describes a lot what I go through everyday... When I'm sad I get nothing done I'm an actress (1) Sometimes Some scars (1) On my skin Scrambles the paths In my brains Lonely list My baby blue Lonely list Your face is blurry I'm an actress (1) And I act Roles of sadness Roles of fool I'm not a soloist I need you Not even a polemicist Agrees with you Lonely list My baby blue Lonely list Your face is blurry On my lonely list You are the only one listed But a few Drops of tears will fall On my black book Of moleskine, (2) Your name will be Forever ruined Lonely list Will be gone Lonely list My baby blue Lonely list Will be gone Lonely list My baby blue My lonely, my lonely list A few turns on the dance floor and that's all My lonely, my lonely list A few turns on the dance floor and that's all My lonely, my lonely list A few turns on the dance floor and that's all My lonely, my lonely list Quand je suis triste Je fais n'importe quoi Je suis une actriste Quelques fois Quelques cicatristes Sur ma peau Brouillent les pistes Jusqu'au cerveau Lonely list Mon bébé blue Lonely list Ton visage est flou Je suis une ac-triste Et je joue Des rôles de triste Des rôles de fou J'ne suis pas soliste J'ai besoin de toi Ni même polémiste D'accord avec toi Lonely list Mon bébé blue Lonely list Ton visage est flou Sur ma lonely list Toi tu es la seul inscrit Mais s'il tombait Quelques gouttes de pluie Sur mon carnet noire De Moleskine Ton nom serait à Jamais en ruine Lonely list Serait dissout Lonely list Mon bébé blue Lonely list Serait dissout Lonely list Mon bébé blue Ma lonely, ma lonely list Quelques tours de pistes et puis c'est tout... Ma lonely, ma lonely list Quelques tours de pistes et puis c'est tout... Ma lonely, ma lonely list Quelques tours de pistes et puis c'est tout... Ma lonely, ma lonely list (1) In French version, there's small word plays, which are hard to translate. They are (purposely) miswritten forms of : actrice (actress) -> ac-triste cicatrices (scars) -> cica-tristes "triste" means "sad" in english. So the lyricist included the emotion (sadness) even into those words. (2) Brand of one specific kind of notebook. http://www.moleskine.com/eng/default.htm Last edited by RMJ; 11-26-2007 at 04:16 PM.. |
|
|