Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Discussion

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 08-17-2006, 03:20 PM
Keyman009's Avatar
Keyman009 Keyman009 is offline
Junior Member
 
Join Date: Aug 2006
Age: 54
Posts: 23
Keyman009 is on a distinguished road
Default In my fantasy land...

If I were to meet Alizée, I of course would want to tell her that she is beautiful. So I went to a french tranlsation site and got a little confused.

In her en concert video someone holds a sign up that says tu es belle but when I translated you are beautiful on the site it came back with vous etes beau

Whats the difference? Why would I want to use one over the other?

Thanks
__________________
Il n'y a personne plus belle que toi Alizée.

Last edited by Keyman009; 08-17-2006 at 03:24 PM..
Reply With Quote
  #2  
Old 08-17-2006, 04:49 PM
Bob Bob is offline
Senior Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 662
Bob is on a distinguished road
Default

i would bet its just 2 ways to say the same thing
__________________
This post may contain material that is confidential, privileged and/or bob's work product for the sole use of the intended recipient. Any review, reliance or distribution by others or forwarding without express permission is strictly prohibited. If you are not the intended recipient, please contact the sender and delete all copies.
Reply With Quote
  #3  
Old 08-17-2006, 05:14 PM
Matrix's Avatar
Matrix Matrix is offline
Senior Member
 
Join Date: Jun 2006
Location: Las Vegas, USA
Posts: 731
Matrix is on a distinguished road
Default

In the song she says "no im not im ugly". Someone holds up a sign that says Tu es Belle- you're beautiful

The french have cool ways of speaking and have slang just like us americans and there are many ways to say something.
Reply With Quote
  #4  
Old 08-17-2006, 05:25 PM
RadioactiveMan RadioactiveMan is offline
Senior Member
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 1,665
RadioactiveMan is on a distinguished road
Default

Tu es and vous etes means the same thing, but vous is the formal version.

Edit: That's pretty close to the extent of my familiarity with French. I'm not much of a help with anything complicated.
__________________
Reply With Quote
  #5  
Old 08-17-2006, 05:26 PM
aFrenchie's Avatar
aFrenchie aFrenchie is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1,119
aFrenchie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Keyman009 View Post
In her en concert video someone holds a sign up that says tu es belle but when I translated you are beautiful on the site it came back with vous etes beau

Whats the difference? Why would I want to use one over the other?
Tu / Vous: in French (and in German at least, probably more), they are two different words for "you", that are NOT interchangeable. It's about being familiar or formal, and even other nuances. It's hard to explain to someone who's language doesn't have that notion. So I'll point you to this excellent site to learn French (I can tell you that the American webmaster is very good in French!): http://french.about.com
Her page about Tu vs Vous is here:
http://french.about.com/library/begin/bl_tuvsvous.htm

And "Beau" is simply masculine of "belle". Again unlike English, all adjectives are variable according to the sex (people) or gender (the rest: all objects, things, notions, ideas, etc DO have a gender too, masculine or feminine)

Now I hope I haven't discouraged you to learn French forever!

Last edited by aFrenchie; 08-17-2006 at 06:59 PM..
Reply With Quote
  #6  
Old 08-17-2006, 07:14 PM
Impurator's Avatar
Impurator Impurator is offline
Junior Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Cleveland, Ohio
Age: 42
Posts: 49
Impurator is on a distinguished road
Default

In my humble opinion, German grammar rules are much nastier than French ones! It could be much worse than learning even French though, one could learn a morbid mish-mash language like English - right, aFrenchie?
Reply With Quote
  #7  
Old 08-17-2006, 07:22 PM
DJ_Greg's Avatar
DJ_Greg DJ_Greg is offline
100th Member
 
Join Date: Aug 2006
Age: 43
Posts: 1,142
DJ_Greg is on a distinguished road
Default

I found German fairly easy to learn (and fairly easy to forget!) when I was in high school...it's very similar to English, so maybe that's why. But because it's similar to English, maybe that's why it seems to have nasty grammar rules (since English does, too).
__________________
Reply With Quote
  #8  
Old 08-17-2006, 07:29 PM
aFrenchie's Avatar
aFrenchie aFrenchie is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1,119
aFrenchie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Impurator View Post
In my humble opinion, German grammar rules are much nastier than French ones! It could be much worse than learning even French though, one could learn a morbid mish-mash language like English - right, aFrenchie?
I know a very little German. Enough to know about similarities with Tu/Vous though, but not much more. On the other hand, I've very often heard that it's easier than French. But I don't know...
Reply With Quote
  #9  
Old 08-17-2006, 07:34 PM
DJ_Greg's Avatar
DJ_Greg DJ_Greg is offline
100th Member
 
Join Date: Aug 2006
Age: 43
Posts: 1,142
DJ_Greg is on a distinguished road
Default

Yes, that's true...

Informal "you" in German = du.
Formal "you" in German = Sie.
__________________
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 11:41 AM.