#2
|
||||
|
||||
it is J'en Ai Marre, for some reason they just had to change the name of the song.
|
#3
|
|||
|
|||
Are the words the same and everything? I thought that it might be different like "I'm Fed Up."
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
It's exactly the same as the French version.
|
#5
|
||||
|
||||
she is so cute on that cover
|
#6
|
||||
|
||||
Yup, equal to French version.
Name was changed for Japanese markets since "J'en Ai Marre !" wasn't appropriate for their markets. Cute girl like she can't be that fed up. |
#7
|
||||
|
||||
Quite obvious indeed, they were afraid that it would have sounded like she's saying "I'm fed up of those biscuits". Not very positive for their product
|
#8
|
||||
|
||||
Well, it's not just about those biscuits.
It's just the Japanese culture. |
#9
|
||||
|
||||
Yeah, they can't have their Lolita being fed up or upset. Culturally more acceptable to just have it called "My bubble bath." I think there are multiple countries where they did this actually, though I won't swear to it here.
|
#10
|
||||
|
||||
Quote:
I mean, if we still talk about Alizée and not lolitas in general. |
|
|