|
|
Thread Tools | Display Modes |
#101
|
|||
|
|||
50:60
Well I thaught it was a lovely translation that seemed to 'Capture the Moment' as we are talking about photography. As an aside, I think Mylene's music is also great and being that there are links, a common assumption could be made, but I don't think that there is actually one. Alizee and her producers strike me as being intelligent enough to carry through an idea, without any crass illusions to a perceived conflict. This stands in its own right, Mylene is probably as proud as us, they are doing there own stuff now and it's good.
|
#102
|
||||
|
||||
Got this a newsletter from ZIARTIST. We all know how they just copy news and rumors from other web sources (forums, etc.), and I don't know where they got this so I can't really vouch for it... but then I don't think they'd fabricate a whole quotation either.
Jean Fauque: "je connais Mylène par ma soeur Maripol qui a été styliste pour elle sur des clips et qui a aussi été styliste sur l'Olympia d'Alizée.J'apprécie beaucoup Mylène et je ne me serais pas amusé avec Jeremy à faire une chanson perfide sur elle,et Alizée à fortiori. Si des gens interprètent le titre qui parle de déchéance comme s'adressant à elle,ils se trompent de personnage". Umm, too tired to translate, but it's basiaclly Fauque explaining how he knows Mylene Farmer and appreciates her, and wouldn't be happy working on a project that badmouths her. If anyone reads his lyrics that way, it wasn't his intention. |
#103
|
||||
|
||||
Here you go:
Quote:
__________________
Last edited by espire; 09-05-2007 at 10:51 PM.. |
#104
|
||||
|
||||
Yeah, I was hoping there wasn't anything derogative towards anyone in the music business.
__________________
Alizee: Wowww! |
#105
|
||||
|
||||
Somewhat finished lyrics. The translation needs still some tweaking but it's about right. And finally it has no gaps.
Thanks to frenchies who helped with the hard words. Translation by RMJ with help of anonymous French fan & couple guys (sb483 at least) who gave suggestions Pretty sixteen, Beautiful heroine of the sixties, You hip-swaying, You are divine, When you dance, In the eyes of Andy... Goodbye bebop, On the top, It's pop-art, That runs you down, To the trap, Pop-corn and hula hoop... Dream of glory and fortune, Chic in Chanel, love is always glamour, At exhibitions you pose and expose youself, To 400ASA you dare all the poses... Fifty sixty, Born in the fifties, Sexy sixties, So excited, On ecstasy, Foolishly she believes, all that Andy, That Andy tells to her, That she's the most beautiful Of all the models... Like an icon, Under the Nikon you turn, The head on the velvet and Nico Want you far away from Lou Reed In East Village There's no age We are all young Take along me, yellow taxi From which the legend comes Dream of glory and fortune, Chic in Chanel, love will always be glamour, I look you in polaroid, You know the time has not aged at all Fifty sixty, Born in the fifties, Sexy sixties, So excited, On ecstasy, Foolishly she believes, all that we say What we say about her, That she's the most beautiful Of all the models... The flower power is dead on the dance floor The electro, the punk does not yet exist Then our rockers were given, time was changed The rock rolls on rollers, the pop is popping The flower power is dead of it's natural death New wave and techno does not yet exist Go play your last role, there's no more the dandy But you still dance in the eyes of Warhol Fifty sixty, Born in the fifties, Sexy sixties, So excited, On ecstasy, Foolishly she believes, all that we say What we say about her, That she's the most beautiful (The most beautiful) Fifty sixty, Born in the fifties, Sexy sixties, So excited, On ecstasy, Foolishly she believes, all that we say What we say about her, That she's the most beautiful Of all the models... French transcription by French-fan-who-might-not-want-to-be-mentioned & tiny bit lil help from RMJ) Pretty sixteen, Belle héroïne des sixties, Tu te dandines, T'es divine, Quand tu danses, Dans les yeux d'Andy... Adieu bebop, Plus au top, C'est le pop-art, Qui te sape, À la trappe, Pop-corn et hula hoop... Rêve de gloire et de fortune, Chic en Chanel, amour est toujours glamour, Aux expos tu poses et t'exposes, A 400ASA tu oses toutes les poses... Fifty sixty, Né en cinquante, Sexy soixante, Si excitante, S’extasie Candide elle croit, tout ce qu’Andy, Qu'Andy dit d'elle, Qu’elle est la plus belle De toutes les modèles... Comme une icône, Sous le Nikon tu tournes, La tête au velvet et Nico Te voudrait, loin de Lou Reed À East Village Y'a pas d'âge On est tous jeunes Emmène-moi, taxi jaune La d'où vient la légende Rêve de gloire et de fortune, Chic en Chanel, amour sera toujours glamour, Je te regarde en polaroid, Tu sais le temps n'a pas pris une ride Fifty sixty, Né en cinquante, Sexy soixante, Si excitante, S’extasie Candide elle croit, tout ce qu'on dit Ce qu'on dit d'elle Qu’elle est la plus belle De tout les modèles... Le flower power est mort sur le dance floor L'électro, le punk n'existe pas encore Alors on remet nos rockeurs, on a changé d'époque Le rock roule en roller, la pop est en cloque Le flower power est mort de sa belle mort New wave et techno n'existent pas encore Vas-y joue-nous ton dernier rôle, n'est plus là le dandy Mais tu danses encore dans les yeux de Warhol Fifty sixty, Né en cinquante, Sexy soixante, Si excitante, S’extasie Candide elle croit, tout ce qu'on dit Ce qu'on dit d'elle Qu’elle est la plus belle (La plus belle) Fifty sixty, Né en cinquante, Sexy soixante, Si excitante, S’extasie Candide elle croit, tout ce qu'on dit Ce qu'on dit d'elle Qu’elle est la plus belle de touses les modèles... |
#106
|
||||
|
||||
Okay, I've made a few changes to my translation.
The most notable change is "For exposures you pose and expose yourself." Previously, "expos" was thought to mean the very same thing in English. However, a large part of this song, especially the sections such as the one where this line is located in, revolve around cameras. I've interpreted "expos" as a photograph's exposure, which I think works out better. There are many smaller changes too, which should make a certain Ronny a little bit more content.
__________________
|
#107
|
||||
|
||||
does anyone know who wrote this song?
|
#108
|
||||
|
||||
Quote:
|
#109
|
||||
|
||||
In that case, while you have a good point, I'd have to say that either is correct, and this works into a double-entendre. Being deductive is great for science, but I'd say that when interpreting/translating an inductive approach gives much better results.
__________________
|
#110
|
|||
|
|||
Don't know what you guys think, but without MF, Alizee barely attracted any new fans. She had a relatively big fan base when she was with MF, but now she is actually NOT popular.
Before I continue, anyone disagree can just stop reading this because I don't want argue. Her new CD is good, but not as good as Gourmandises. I've always think MF as Alizee's procuress. Again, I'm replying the topic, if you don't like it, you don't have to read it. With MF's help Alizee gets more customers(in this case more fans) but Alizee does not like that. Alizee is merely a singer of MF and she does not get much money. So she made the choice of leaving MF and starting her own music career. Anyway, I'm not trying to say Alizee is a prostitude. It's just a comparison I'm making. |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|