#1
|
||||
|
||||
Ah-lee-zay?
I was wondering: On the title page of alizee america it says her name is pronounced Ah-lee-zay. My problem is with the "zay". It seems to indicate to me that you voice should go up at the end which is not really the case, it stays flat: Alizée.
Don't you love my ability to generate nonsensical threads? |
#2
|
|||
|
|||
actually it has a lot of sense . I think when it says Ah-lee-zay, it means that, when pronunciating her name, ends with an i, something like Alizei
Last edited by edgar93; 11-16-2008 at 08:29 PM.. |
#3
|
|||
|
|||
dreamer, the last time this got brought up, it all ended rather badly. I'd rather we just refer back to the original thread: http://alizeeamerica.com/forums/showthread.php?t=2701
|
#4
|
||||
|
||||
A-li-zeh?
__________________
"I will write Peace on your wings, and you will fly all over the world."
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
http://www.youtube.com/user/lefty12357 |
#6
|
||||
|
||||
By George, I think he's got it! Now say 'The rain in Spain falls mainly on the plain.'
|
#7
|
||||
|
||||
Ally-zee..
__________________
>>>Don't click me.<<<
|
#8
|
||||
|
||||
Or maybe say it like Ventrilo TTS voice
Uh-lee-zee
__________________
"I will write Peace on your wings, and you will fly all over the world."
|
#9
|
||||
|
||||
The French "é" sound doesn't exist in English, or rather it does but never by itself. It's not quite a long A; the English long A sound doesn't exist in French, either.
The long A is actually a diphthong consisting of the French é followed by the French i (or English long E). It's almost "EH-EE" but not quite, because the English short E ("EH") sounds like the French è, not the French é. The best way to say this sound is to start saying an English long A and then cut it short. If you say this sound, e.g. in the word "cake," you will find your mouth moving into two different positions, one to make the first part of the long A sound and then the other to make the second. Try this, but stop yourself before your mouth moves into the second position. What you will produce is the French é, or very close to it. That, with a z in front, will be the third syllable correctly pronounced. The first syllable of Her Grace's name is similarly difficult. It's not quite an English short A as in apple, nor is it quite the English A sound as in father, but rather a midpoint between those two. Say the short A sound and note the position of the mouth, with the tongue pulled well back, and the mouth somewhat flattened; then say the A in father and note that position, with the tongue more forward and the mouth open in an O-shape. Split the difference, and you've got the A in Alizée. The middle syllable is easier: the French i and the English long E are identical, or as close as no matter. So that middle syllable is pronounced just like the last name of a famous Confederate general from the Civil War (Lee). Put those three together, and (as always in French) put no accent on any syllable, and you've got it.
__________________
Même si tu es au loin, mon coeur sait que tu es avec moi The Stairway To Nowhere (FREE): http://www.smashwords.com/books/view/8357 The Child of Paradox: http://www.smashwords.com/books/view/27019 The Golden Game: http://www.smashwords.com/books/view/56716 |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
>>>Don't click me.<<<
|
|
|