Go Back   Alizée America Forum > Other Subjects > Apprendre le français

View Poll Results: Interested in learning to read French?
Yes 34 100.00%
No 0 0%
Voters: 34. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #61  
Old 12-10-2006, 04:04 AM
garçoncanadien's Avatar
garçoncanadien garçoncanadien is offline
Κάτσε Καλά!
 
Join Date: Jul 2006
Location: Le monde entier
Age: 37
Posts: 1,616
garçoncanadien is on a distinguished road
Default

you are partially right SupaKrupa he said douze mille francs - I guess the translator exchanged it into euros.

Quote:
All the contractions in French can look like secret code. For English, words are contracted simply for convenience and quicker flow of speech. But in French contractions are not the same. "C'est" means ce est. But ce est is never written in French. Two words together ending and starting with vowels "ce est" will always be contracted. In English "the orange" is written this way but when spoken it actually sounds more like "Thee orange" and not "thuh orange". "Thuh Orange" doesn't roll off of the tongue very well. Written English doesn't indicate the altered speech but French does. In French one doesn't say la orange. It's l'orange. The "ah" syllable of La is removed.
Alright, the élision occurs for these reasons:

When you would have a hard vowel-vowel break, you make an élision
When le/la comes before a word that starts with a vowel, le/la becomes l'
de + le = du, de + les = des, à + le = au, à + les = aux


Quote:
The other point is consonants at the end of words are rarely pronounced except when in front of a word that starts with a vowel. It's cumbersome to speak two words that end and begin with vowels or vowel sounds so to compensate for it the first word's last consonant is pronounced when it otherwise would not be. "I am here" in French is Je suis ici. Suis is pronounced "swee". It ends with a vowel sound so when the following word also has a vowel like "eesee" the S in suis is pronounced. The phonetic would then be Je sweez eesee in lieu of Je swee eesee.
7 rules for you:

1. Most of the time don't pronounce the final e; pronounce instead the final letter before it. Singers may do it for musical reasons, don't do it in normal speech.
2. The -es ending on certain verbs and nouns is not pronounced.
3. The -ent verb ending is silent; however in nouns, adjectives, adverbs, it is pronounced like the word en.
4. You must learn the difference in pronounciation between es, è, é, er, and ê.
5. Most final consonants are not said except for C,R,F,L.
6. Words are usually link pronounced to the next vowel sound (there is a liaison), unless it is et. For example, aux amis is pronounced auzami. Aux hiboux is pronounced auzhibou.
7. Beginning H is never said.

Last edited by garçoncanadien; 12-10-2006 at 10:52 PM..
Reply With Quote
  #62  
Old 12-10-2006, 07:56 AM
aFrenchie's Avatar
aFrenchie aFrenchie is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1,119
aFrenchie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Twitch View Post
It's mine might be Ça appartient a moi (It belongs to me) but there are probably less formal and better ways of saying It's mine.
The correct phrase is "ça m'appartient". Even less formal: "c'est à moi"
Quote:
Originally Posted by garçoncanadien View Post
Aux hiboux is pronounced auzhibou.
wrong. the "h" in hibou isn't mute, so no "z" for the liaison
Quote:
7. Beginning H is never said.
right and wrong. Some of them (see above) are considered not mute, although they are! You actually have to take in account that it's there but it's still not pronounced. Quite hard to explain...
For example you don't say "l'hache" but "la hache", although you only pronounced "la ache" (no "aspiration" for any "h" in French)

Last edited by aFrenchie; 12-10-2006 at 08:05 AM..
Reply With Quote
  #63  
Old 12-10-2006, 08:31 AM
SupaKrupa's Avatar
SupaKrupa SupaKrupa is offline
Breathe in. Breathe out.
 
Join Date: Dec 2006
Location: Sydney
Age: 35
Posts: 764
SupaKrupa is on a distinguished road
Default

So difficult... lol
Reply With Quote
  #64  
Old 12-10-2006, 09:15 AM
garçoncanadien's Avatar
garçoncanadien garçoncanadien is offline
Κάτσε Καλά!
 
Join Date: Jul 2006
Location: Le monde entier
Age: 37
Posts: 1,616
garçoncanadien is on a distinguished road
Default

merci de l'information aFrenchie! and sorry for my mistakes.
Reply With Quote
  #65  
Old 12-10-2006, 09:36 PM
SupaKrupa's Avatar
SupaKrupa SupaKrupa is offline
Breathe in. Breathe out.
 
Join Date: Dec 2006
Location: Sydney
Age: 35
Posts: 764
SupaKrupa is on a distinguished road
Default

Hmm... I know that "merci de l'information" means "Thank you for the information but does "de" mean "for"? When i stick it into some translator it says it means "of". Why's that? (Hope the answer isn't a bad translator lol)
Reply With Quote
  #66  
Old 12-10-2006, 09:51 PM
garçoncanadien's Avatar
garçoncanadien garçoncanadien is offline
Κάτσε Καλά!
 
Join Date: Jul 2006
Location: Le monde entier
Age: 37
Posts: 1,616
garçoncanadien is on a distinguished road
Default

sorry, I no longer know the reason why If I had to invent the reason probably I would say it's an idiomatic expression you have to remember. I was told to say that in primary school.
Reply With Quote
  #67  
Old 12-10-2006, 09:57 PM
HibyPrime's Avatar
HibyPrime HibyPrime is offline
You actually read these?
 
Join Date: Aug 2006
Age: 34
Posts: 662
HibyPrime is on a distinguished road
Default

"thanks of the information" makes some sence in english, it just is not gramatically correct..

it might have been truncated over the years from "J'ai merci de l'information" - "I have thanks of the information" which, atleast in english, sounds like the kind of thing shakespeare would say..
Reply With Quote
  #68  
Old 12-10-2006, 10:42 PM
Twitch Twitch is offline
Senior Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 558
Twitch is on a distinguished road
Default

I would have said in my bad French 'Merci pour l'information', but that is probably not how a native French speaker would have said it (pour = for). That why I like these lessons, helps me learn the most natural way of saying things in French. And in turn understand them when they are said to me.
Reply With Quote
  #69  
Old 12-11-2006, 04:26 AM
CFHollister's Avatar
CFHollister CFHollister is offline
Fan d'Alizée (pour toujour)
 
Join Date: Nov 2006
Location: Buckley, WA (USA)
Age: 42
Posts: 2,345
CFHollister is on a distinguished road
Default

This problem with prepositions like in this situation (for/of, etc) arise in languages that lack an effective and comprehensive case-marking system such as Latin has (why the French dropped it we may never know). As a result many oblique case roles (and some non-oblique ones) have to be associated to the verb argument through the idiomatic use of propositinal phrases in which the exact preposition to be used simply has to be learned on a case-by-case basis lather than being logically deducable. English is pretty bad, but it is also my understanding that French is particularly problematic in this respect. The prepostions "of" and "for" (and their equivilents on other languages) are especially bad offenders having many diverse and unrelated meanings. One of those things I'm trying to design out of (as much as I can) the artificial language I am in the process of creating .

Last edited by CFHollister; 12-11-2006 at 04:30 AM..
Reply With Quote
  #70  
Old 12-11-2006, 06:56 AM
aFrenchie's Avatar
aFrenchie aFrenchie is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1,119
aFrenchie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Twitch View Post
I would have said in my bad French 'Merci pour l'information'
Your bad French is not that bad
Sorry not to have corrected this myself earlier: garçoncanadien should have used "pour" ("for") indeed, just like in English . "de" is wrong in that sentence.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 09:43 AM.