Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Translations

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 08-24-2007, 12:54 AM
fsquared fsquared is offline
Senior Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,497
fsquared is on a distinguished road
Default Translation of joke song titles?

I'm curious about the meanings of these joke titles of songs. I kinda got some of them but I'm sure there are more yuks to be had.

Je dois peut-être l'avoir. Folle et absurde alors je propose cette crack-list (pardonnez mes offenses maîtresse mais je fais un test, vous verrez):

01.Alka-Seltzer (dénonce le rythme imposé de maisons de disque, son rock 'Alice')
02.Ma pomme douche (une satire de ses précédents textes 'alambiqués'!)
03.L'hymen bat des ailes (sur les problèmes d'un jeune couple en mariage)
04.Toque de mac (sur les dangers en discothèque)
05.Mon marquis... (relatif à sa vie châtelaine)
06.Acompte courant (l'amour ne fait pas tout)
07.Palmes et tuba (sur ces vacances en Corse)
08.Ô Nanisme (une Ode aux personnes de petites tailles)
09.Gourdes médisent (dénonce les 'sots' médiatiques sans fondement)
10.Lolo Graphique (sur la chirurgie esthétique en Amérique Latine*)
(
11.Qu'où l'oeuvre châtaine (ou les extravagances d'une star, en piste cachée)
)

(*) une part des droits sera reversé à une fondation mexicaine pour la distribution gratuite de maillots avec inscrit 'dar el pecho al hijo, no al cirujano'

http://www.alizee-fanclub.net/forum/...opic=865&st=25
Reply With Quote
  #2  
Old 08-24-2007, 12:57 AM
espire's Avatar
espire espire is offline
un jour une fois
 
Join Date: May 2007
Location: Canada
Posts: 2,106
espire is on a distinguished road
Default

I'll slowly try interpreting them, updating as I go.

03. L'hymen bat des ailes: Marriage beats its wings (about the problems of a young married couple)
05. Mon marqis: My nobleman (Referring to Jérémy)
06. Acompte Courant: Currency current (Love isn't everything)
08. Ô Nanisme: Oh, short stature (an ode to short people)
09: Gourdes médisent: Spited flasks (Denouncing 'alternative' and disliked medical treatments)
10. Lolo Graphique: Graphic Lolo (About cosmetic surgery in Latin America)

Update: I'm too tired to do any more high-level brain functions. I'll try some more tomorrow .
__________________

Last edited by espire; 08-24-2007 at 01:52 AM..
Reply With Quote
  #3  
Old 09-11-2007, 12:20 AM
Cooney's Avatar
Cooney Cooney is offline
Fidèle Toujours
 
Join Date: Oct 2006
Location: Tacoma, WA
Age: 42
Posts: 1,684
Cooney is on a distinguished road
Default

Here are the ones espire didn't do.

Quote:
01.Alka-Seltzer (dénonce le rythme imposé de maisons de disque, son rock 'Alice')
"Alka-Seltzer" (denouncing the rhythm imposed by record labels, their rock 'Alice')

Quote:
02.Ma pomme douche (une satire de ses précédents textes 'alambiqués'!)
"My apple shower" (A satire of her preceding convoluted texts)

Quote:
04.Toque de mac (sur les dangers en discothèque)
This one cracks me up - it translates as "Pimp's Fur Hat" (about the dangers of a dance club)

Quote:
07.Palmes et tuba (sur ces vacances en Corse)
Either "Palm trees and Snorkel" or "Palms and Tuba" (about those vacations in Corsica)

Quote:
11.Qu'où l'oeuvre châtaine (ou les extravagances d'une star, en piste cachée)
Hard to translate this one - it says something like "From where the chestnut colored work is" (or the extravagences of a star, on a hidden track).
__________________
Dans mon lit je rêve à Lilly Town

Last edited by Cooney; 09-11-2007 at 12:26 AM..
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 09:59 AM.