#1
|
||||
|
||||
K O interpretation
I really enjoy the song K O. I don't know how many hundreds of times I've listened to it since it's release.
I really want to get a good understanding of the lyrics of what they should be. I wonder about who wrote this song and if they were very knowledgable about boxing and it's terminology. I've been able to translate or what's more accurate a term, re-write some of the lyrics , into a boxing stand point, whether or not it agreed with what the writer said. But there are some lines I need a lot of help with in trying to put this together into a cohesive story and so I'm asking others for help. I've seen RMJ's interpretation and it's far off from what it needs to be. I'll number it line by line and put in what I think it should say, English wise. I put in asterisks the main lines where I needed help. Also lines 35-39 were the toughest to interpret. 1; Un duo sur un ring, A duo in the ring 2: En baskets et jogging, In sneakers and trunks (I'm sure this is about being in boxing trunks and sneakers) 3; J’t’attends, I await you, 4 Tu me scrutes, You size me up 5 Prêt pour les uppercuts, Waiting for my uppercuts 6 Que le combat commence The fight startss, 7 Deux ou trois coups d’avance, Two or three steps ahead 8 Une droite, A left 9 Une esquive, A dodge (maybe duck would be better?) 10 Chacun sur le qui-vive, Each of us on our toes (on alert?) 11 J’encaisse encore et encore, I charge you again and again 12 Tous les corps à corps, A melee 13 Avec toi d’accord, Mix with you ********************************************** 14 Et si demain, And if for a moment, 15 Toi tu vas trop loin, You drop your guard' 16 Tu peux appeler ta mère, You can call your mother 17 Et faire ta prière, and say your prayers Chorus 1c Mohammed Ali, Muhammad Ali 2c J’ai pas peur de lui, I'm not afraid of you, 3c Moi je boxe dans la même catégorie, I box on the same level as you 4c Mais j’le mets K.O, I knock people out 5c S’il en regarde une autre, If you look the wrong way 6c l aura pas le temps de compter jusqu’à dix, You'll be out at the count of ten! K.O, K.O, K.O oh oh oh oh oh, K.O, K.O, K.O oh oh oh oh oh, 18 Un garçon dans les cordes, A young man on the ropes 19 Tu peux toujours te tordre, Tough line to interpret*********************************** 20 Tes pleurs, Your tears 21 Tes excuses, Your apologies 22 Rien à faire, Rien ne m’use, Have no affect on me 23 Maintenant tu assumes, You assumed 24 Tu m’a pris pour un poids plume, You took me for a light weight, 25 Fallait pas commencer, *************************************** clueless on this one 26 J’avais rien demander, I ask for nothing, 27 J’attaque, I attack 28 Quand les autres plongent, When others would take a dive 29 Je jette pas l’éponge, I refuse to throw in the towel 30 C’est toi que j’allonge, It's you that I pursue 31 J’suis faîte comme ça, I'm like the mountain 32 Mais qu’est ce que tu crois, So what do you think? 33 A trop faire le beau, A mountain of beauty 34 Tu compteras tes os, You will count your bones ************************************** CHORUS 35 Est-ce qu’un jour, 36 On posera les gants, 37 Est-ce qu’un seul jour, 38 On se donnera le temps, 39 En amour, In love 40 Ni perdant, ni gagnant, No loser or winner 41 Je suis pour, I am for 42 Mais en attendant, But in the meantime, Last edited by Scruffydog777; 11-10-2014 at 02:52 PM.. |
|
|