#1
|
|||
|
|||
I came, I saw, I conquered
What's the difference between:
Veni, Vidi, Vici (Caesars famous phrase) and Veni, Vedi, Vici (Alizées song)?
__________________
|
#2
|
||||
|
||||
my guess would be that it's the italianized form of V, V, V. i think veni is the italian equivalent of latin vidi, but i'm not sure. it's very clear this is the italianzied form because alizee's pronunciation of all 3 V's are "V" as well as the "c" is a "ch" whereas if it were latin, it would be pronounced weni, widi, wiki because latin V's sound like W's and C's are always hard "k" sounds. hope that helps.
Last edited by heyamigo; 06-19-2007 at 08:07 PM.. |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
__________________
|
#4
|
|||
|
|||
You know, I've seen this come up before (e.g. at mf-international) but I don't recall a definitive answer, though it must be out there somewhere. So here's my guess: perhaps it's the translation of Veni Vidi Vici into Corsican (Corsu).
Now, I don't know any Corsican and I don't know enough Italian or Latin to interpolate, but I was able to google "vedi corsu" and find documents in Corsu with the word "vedi" in them, (and the other two as well) so it seems there's a possibility at least. |
#5
|
||||
|
||||
Whoa, now that's something I hadn't considered!
I studied Latin myself for a number of years, and Alizée's pronunciation of the Latin words in that song always both bothered and amused me. I wondered why she was pronouncing it as if it were Italian. Why not at least speak Latin with a French mispronunciation instead of an Italian one. But Corsu is one of the closest to Latin of all Romance languages, so much so that I can almost read it. Yet in pronunciation, it appears to be more like Italian. You may well be right!
__________________
Même si tu es au loin, mon coeur sait que tu es avec moi The Stairway To Nowhere (FREE): http://www.smashwords.com/books/view/8357 The Child of Paradox: http://www.smashwords.com/books/view/27019 The Golden Game: http://www.smashwords.com/books/view/56716 |
#6
|
|||
|
|||
Quote:
http://perso.orange.fr/e.garidacci/l...leaux/vene.htm http://perso.orange.fr/e.garidacci/l...leaux/vede.htm http://perso.orange.fr/e.garidacci/l...eaux/vince.htm (Don't ask how much time I wasted digging up these sites ) Last edited by fsquared; 06-20-2007 at 02:23 AM.. |
#7
|
||||
|
||||
Oh, well . . . so I guess what we're left with, is that Mylène misspelled the words, and Alizée mispronounced them, because I guess neither one of them ever studied Latin.
__________________
Même si tu es au loin, mon coeur sait que tu es avec moi The Stairway To Nowhere (FREE): http://www.smashwords.com/books/view/8357 The Child of Paradox: http://www.smashwords.com/books/view/27019 The Golden Game: http://www.smashwords.com/books/view/56716 |
#8
|
|||
|
|||
If you search for Veni Vedi Vici, you get some things (including like a French clothing line or something). Maybe it's a common variant of some sort, with maybe a "standard mispronunciation"? (We have lots of those in English )
|
|
|