Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Translations

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #19  
Old 11-01-2006, 08:49 PM
mbehna mbehna is offline
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 3
mbehna is on a distinguished road
Default

By the way I also noticed that some translations were not as "correct" as the original.

For example in the song "Toc de mac" ... in the last section :

Les fleurs du mal "aimé"
C'est le livre le mieux pour l'été!


has been translated as
The "beloved" flowers of evil
It's the best book for the summer!


While technically correct, I believe the words
Les fleurs du mal "aimé"
refer to Baudelaire's Les_Fleurs_du_mal collection of poems... Just a small clarification that there is no reference to evil or such.

Anyways, the whole song is kind of about the infatuation/admiration for an "intellectual"!

Last edited by mbehna; 11-02-2006 at 12:33 AM.. Reason: Added wiki reference
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 01:22 PM.