Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Translations

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old 09-15-2006, 09:34 AM
aFrenchie's Avatar
aFrenchie aFrenchie is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1,119
aFrenchie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by HibyPrime View Post
As far as I know, you use contractions in french when you are using a personal pronoun infront of a word that starts with a vowel or a mute h.
In written French, only those contractions, i.e. before a vowel or a mute h, are correct.
Even though there are A LOT of other contractions in spoken mode, it's just wrong to write them if those cases.
For example "j'ai de la chance" ("I'm lucky") must always be written that way, while it's always pronounced "j'ai d'la chance".

Formal contractions:
http://french.about.com/library/pron...ntractions.htm
Informal contractions:
http://french.about.com/od/grammar/a/informal.htm
Reply With Quote
  #12  
Old 09-15-2006, 02:40 PM
HibyPrime's Avatar
HibyPrime HibyPrime is offline
You actually read these?
 
Join Date: Aug 2006
Age: 34
Posts: 662
HibyPrime is on a distinguished road
Default

Ah. So it is just slang then.

Well then thats a relief, I was questioning my sources on french learning for a while there.
Reply With Quote
  #13  
Old 09-15-2006, 02:53 PM
aFrenchie's Avatar
aFrenchie aFrenchie is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1,119
aFrenchie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by HibyPrime View Post
Ah. So it is just slang then.
No, no, I didn't say that.
It's just wrong to write those contractions, you won't find them in any book, magazine, etc (with some rare exceptions maybe). But using them in spoken mode is absolutely normal and even natural. In my example above, nobody will ever pronounce "de la". It would even sound weird if you didn't say "d'la" instead.
Reply With Quote
  #14  
Old 09-15-2006, 03:02 PM
HibyPrime's Avatar
HibyPrime HibyPrime is offline
You actually read these?
 
Join Date: Aug 2006
Age: 34
Posts: 662
HibyPrime is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by aFrenchie View Post
No, no, I didn't say that.
It's just wrong to write those contractions, you won't find them in any book, magazine, etc (with some rare exceptions maybe). But using them in spoken mode is absolutely normal and even natural. In my example above, nobody will ever pronounce "de la". It would even sound weird if you didn't say "d'la" instead.
ehh.. still sounds like slang to me

It's like saying 'cause' for because, it is very rarley used in text, but it is said all the time.
Reply With Quote
  #15  
Old 09-15-2006, 09:19 PM
aFrenchie's Avatar
aFrenchie aFrenchie is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1,119
aFrenchie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by HibyPrime View Post
ehh.. still sounds like slang to me

It's like saying 'cause' for because, it is very rarley used in text, but it is said all the time.
Well, let's say that contractions in French are used as much as in English, but only in spoken mode, not in written mode. All those contractions are part of the language and aren't considered slang at all.
Reply With Quote
  #16  
Old 09-15-2006, 09:40 PM
HibyPrime's Avatar
HibyPrime HibyPrime is offline
You actually read these?
 
Join Date: Aug 2006
Age: 34
Posts: 662
HibyPrime is on a distinguished road
Default

Ohhh now I get it.. thanks
Reply With Quote
  #17  
Old 09-16-2006, 10:55 AM
riva2model64's Avatar
riva2model64 riva2model64 is offline
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: USA
Age: 35
Posts: 598
riva2model64 is on a distinguished road
Default help me

hello all,
I didn't want to make a new thread and thought this was an appropriate place to tell you all of my plea.

I waas looking at the Gourmandises single today, and I saw that it has 3 very fine Gourmandises remixes!!

It says that there are "3 neufs et d'occasion à partir de EUR 14,90" which I assume means that there are 3 new and used availabe at 14.90 euros. . .
see here, is the item. but when I click on the link that takes you to those items, there's nothing there!

does anyone know, where, how to buy the Gourmandises single?
plz!!
__________________
!Alimaniac!
Reply With Quote
  #18  
Old 09-16-2006, 12:57 PM
Fisherman's Avatar
Fisherman Fisherman is offline
Junior Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: New York
Posts: 22
Fisherman is on a distinguished road
Default

I didn't have the any problems. When I clicked on the button on the left it brought me to a listing for 2 new (1 for 15.99 Euro) and the used 1 for 14.90 Euro. When I clicked on the "buy now", it went into the shopping cart. I didn't complete the purchase, so I'll let you have 1st crack at it, though I'm thinking hard about it!
Reply With Quote
  #19  
Old 09-16-2006, 12:58 PM
riva2model64's Avatar
riva2model64 riva2model64 is offline
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: USA
Age: 35
Posts: 598
riva2model64 is on a distinguished road
Default

thanks Fisherman I love you.
yay! it's there now!!
__________________
!Alimaniac!
Reply With Quote
  #20  
Old 09-16-2006, 01:50 PM
riva2model64's Avatar
riva2model64 riva2model64 is offline
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: USA
Age: 35
Posts: 598
riva2model64 is on a distinguished road
Default

I asked my friend who's in AP french to help me translate. but there one thing I can't get across, plz. help aFrenchie or christelle or whoever, plz!!

where it says shipping address, it says:
"Rue, voie, boîte postale, nom de société"
rue means street, I know my street, but what's voie? online translator says its "way". what is a "way"? perhaps I will leave blank and all will go well.
__________________
!Alimaniac!
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 05:16 PM.