Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Discussion

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 03-28-2007, 10:01 AM
Amelie's Avatar
Amelie Amelie is offline
L'âme Artistique
 
Join Date: Oct 2006
Location: Lithuania
Age: 32
Posts: 1,856
Amelie is on a distinguished road
Default New Moi...Lolita variation

Hi there, here in Lithuania we have a reality show "Dangus" (means "heaven" or "sky") something like "American idol" in America, so here is a 18 years old girl, named Adelija, who performed lithuanian "Moi...Lolita". It was pretty good performance and totally live so, download it and listen

Adelija during "Aš paprasta" (Moi...Lolita)


download
http://www.sendspace.com/file/uwjswv
__________________

Miss Amélie's Myspace-New design again! 2008 10 02.
Reply With Quote
  #2  
Old 03-28-2007, 10:36 AM
RMJ's Avatar
RMJ RMJ is offline
Banned
 
Join Date: Jul 2006
Location: Near my loved one in Paris
Age: 43
Posts: 2,315
RMJ is on a distinguished road
Default

Change of language -> terrible mistake.
Reply With Quote
  #3  
Old 03-28-2007, 10:52 AM
Amelie's Avatar
Amelie Amelie is offline
L'âme Artistique
 
Join Date: Oct 2006
Location: Lithuania
Age: 32
Posts: 1,856
Amelie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by RMJ View Post
Change of language -> terrible mistake.
you know, it's a rule there, you must sing in Lithuanian.
__________________

Miss Amélie's Myspace-New design again! 2008 10 02.
Reply With Quote
  #4  
Old 03-28-2007, 10:57 AM
RMJ's Avatar
RMJ RMJ is offline
Banned
 
Join Date: Jul 2006
Location: Near my loved one in Paris
Age: 43
Posts: 2,315
RMJ is on a distinguished road
Default

Rule or not, it wasn't good change.

But yea, thanks for linking it anyways. It's always nice to hear other versions, too.

Tho, I think she should have picked some other song.
Reply With Quote
  #5  
Old 03-28-2007, 11:39 AM
Uméesha's Avatar
Uméesha Uméesha is offline
Golden Boy from Golden City
 
Join Date: Jan 2007
Location: India, Bangalore
Age: 38
Posts: 1,734
Uméesha is on a distinguished road
Post Nice VDO song

nice songs amelie thanks for sharing

Quote:
Originally Posted by RMJ View Post
Rule or not, it wasn't good change.

But yea, thanks for linking it anyways. It's always nice to hear other versions, too.

Tho, I think she should have picked some other song.

RMJ, as u can see that changing the song lyrics in different language will not affect the original songs since each country will be having different languages and they will enjoy the song with their own language.... in order to know the particular meaning of that song.
for example u can see tht french lyrics is translated to English lyrics so that people in different countries come to know the meaning of the song. same way this country people have translated french to their respective language in order to know the meaninig. so there is no rule for this.
Reply With Quote
  #6  
Old 03-28-2007, 12:06 PM
Amelie's Avatar
Amelie Amelie is offline
L'âme Artistique
 
Join Date: Oct 2006
Location: Lithuania
Age: 32
Posts: 1,856
Amelie is on a distinguished road
Default

i can translate this song from lithuanian to english

Lithunian:
Aš paprasta

Bara žmonės - aš kalta,
Lyg mano tyras veidas jiems - purvinas smėlis.
Nesibaigia jausmų audra.
Ir kas pasakė jiems, kad noriu kentėti?
Gal kas matė, kaip nakčia
Prašiau manęs klausytis jauno mėnulio?
O gal kas matė, kaip staiga
Pabėgo nuo manęs jausmas pilnatvės?


Jei jie žinotų...
Nesu tuščia, nesu šalta,
Mylėti moku,
Paliesti galima mane,
Nesu viliokė, ne...
Esu miela, švelni, gležna,
Jau meilės noriu, jau –
Aš paprasta...


Bara žmonės - aš kalta,
Lyg mano gyvas balsas
Jau verčia šnibždėtis.
Nesibaigia dienoj tyla.
Ir kas pasakė jiems, kad noriu tylėti?
O gal kas matė, kaip nakčia
Prašiau manęs klausytis jauno mėnulio?
O gal kas matė, kaip staiga
Pabėgo nuo manęs jausmas vienatvės?


English
I am ordinary

People wig me-i'm guilty
Like my pure face look to them-dirty sand
The thunder of the passions doesn't end
And who told to them that i want to suffer?
Maybe someone saw me when in the night
I pleased for young moon to listen to me
Or maybe someone saw, when suddenly,
The feeling of the fullness escaped from me?

If they would know
I'm not empty, i'm not cold
I know how to love
It's available to touch me (or "you can touch me")
I'm not a temptress, no...
I am sweet, soft, fragile
I want love, already
I'm ordinary...

People wig me-i'm guilty
Like my alive voice
Enforces to whisper
The silence in the day doesn't end
And who told to them that i want to be quiet?
Or maybe someone saw me how i in the night
Pleased for young moon to listen to me
Or maybe saw me, how suddenly
The feeling of the loneliness escaped from me?
__________________

Miss Amélie's Myspace-New design again! 2008 10 02.
Reply With Quote
  #7  
Old 03-28-2007, 12:13 PM
Uméesha's Avatar
Uméesha Uméesha is offline
Golden Boy from Golden City
 
Join Date: Jan 2007
Location: India, Bangalore
Age: 38
Posts: 1,734
Uméesha is on a distinguished road
Post

Quote:
Originally Posted by Amelie View Post
i can translate this song from lithuanian to english

Lithunian:
Aš paprasta

Bara žmonės - aš kalta,
Lyg mano tyras veidas jiems - purvinas smėlis.
Nesibaigia jausmų audra.
Ir kas pasakė jiems, kad noriu kentėti?
Gal kas matė, kaip nakčia
Prašiau manęs klausytis jauno mėnulio?
O gal kas matė, kaip staiga
Pabėgo nuo manęs jausmas pilnatvės?


Jei jie žinotų...
Nesu tuščia, nesu šalta,
Mylėti moku,
Paliesti galima mane,
Nesu viliokė, ne...
Esu miela, švelni, gležna,
Jau meilės noriu, jau –
Aš paprasta...


Bara žmonės - aš kalta,
Lyg mano gyvas balsas
Jau verčia šnibždėtis.
Nesibaigia dienoj tyla.
Ir kas pasakė jiems, kad noriu tylėti?
O gal kas matė, kaip nakčia
Prašiau manęs klausytis jauno mėnulio?
O gal kas matė, kaip staiga
Pabėgo nuo manęs jausmas vienatvės?


English
I am ordinary

People wig me-i'm guilty
Like my pure face look to them-dirty sand
The thunder of the passions doesn't end
And who told to them that i want to suffer?
Maybe someone saw me when in the night
I pleased for young moon to listen to me
Or maybe someone saw, when suddenly,
The feeling of the fullness escaped from me?

If they would know
I'm not empty, i'm not cold
I know how to love
It's available to touch me (or "you can touch me")
I'm not a temptress, no...
I am sweet, soft, fragile
I want love, already
I'm ordinary...

People wig me-i'm guilty
Like my alive voice
Enforces to whisper
The silence in the day doesn't end
And who told to them that i want to be quiet?
Or maybe someone saw me how i in the night
Pleased for young moon to listen to me
Or maybe saw me, how suddenly
The feeling of the loneliness escaped from me?
good translation amelie, tough is an english stuff! you made it, nice lyrics
Reply With Quote
  #8  
Old 03-28-2007, 12:17 PM
Amelie's Avatar
Amelie Amelie is offline
L'âme Artistique
 
Join Date: Oct 2006
Location: Lithuania
Age: 32
Posts: 1,856
Amelie is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Umesh View Post
good translation amelie, tough is an english stuff! you made it, nice lyrics
you're welcome, no problem actually, i have wrote lithuanian lyrics to this song too. should i translate it to english too?
__________________

Miss Amélie's Myspace-New design again! 2008 10 02.

Last edited by Amelie; 03-28-2007 at 12:24 PM..
Reply With Quote
  #9  
Old 03-28-2007, 06:05 PM
Zack -Alizee Lover-'s Avatar
Zack -Alizee Lover- Zack -Alizee Lover- is offline
I'm not 20.
 
Join Date: Jan 2007
Age: 31
Posts: 2,860
Zack -Alizee Lover- is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Amelie View Post
you're welcome, no problem actually, i have wrote lithuanian lyrics to this song too. should i translate it to english too?
First of all, thanks for posting it Amelie
and you have an Ok for those translations
__________________
Reply With Quote
  #10  
Old 03-28-2007, 06:26 PM
RMJ's Avatar
RMJ RMJ is offline
Banned
 
Join Date: Jul 2006
Location: Near my loved one in Paris
Age: 43
Posts: 2,315
RMJ is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Umesh View Post
RMJ, as u can see that changing the song lyrics in different language will not affect the original songs since each country will be having different languages and they will enjoy the song with their own language.... in order to know the particular meaning of that song.
Well, it does not change the fact that it sounds horrible.

I don't know Lithunian nor French so I can easily compare them. French sounds really nice while that other sounds horrible. I don't care what the lyrics says.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 05:04 PM.